Tytuł: Sutta o [Czynach] Których Powinno Się Unikać

O autorze: Siristru (Michał Dłużak)

Wersja pdf:

view source

print

Wersja scribd:

AN.02.001

Vajja Sutta

Sutta o [Czynach] Których Powinno Się Unikać

Tłumaczenie: Siristru

alternatywne tłumaczenie:


Tak oto słyszałem:

"Pewnego razu Błogosławiony przebywał w Savatthi, w Gaju Jeta, w klasztorze Anatapindiki. Tam Błogosławiony przemówił do mnichów: 'O mnisi, istnieją dwa rodzaje czynów, których powinno się unikać. Jakie dwa? Są to czyny, których powinno się unikać tu i teraz oraz czyny, których powinno się unikać ze względu na przyszłość'.

"Jakie to czyny, których należy unikać tu i teraz? O mnisi, mówimy o nich gdy pewna osoba ujrzawszy złodzieja lub człowieka czyniącego zło, chwyta go prowadzi przed oblicze króla. Król wymierza mu karę i skazuje go na karę. Skazuje go na chłostę biczem, lianą lub solidnym kijem. Skazuje go na obcięcie górnych i dolnych członków. Skazuje go na zanurzenie we wrzątku, na obcięcie włosów, na wtrącenie do ciemnicy, na zawieszenie mu na szyi płonących girland, na spalenie jego dłoni pochodnią, na obdarcie ze skóry jak to czyni się z antylopą, na wbicie haków w jego ciało, na wydarcie z jego ciała kawałków mięca wielkości monety lub na zanurzenie go w kwasie. Lub na przybicie jego uszu kolcami do ziemi i kręcenie nimi. Lub na bicie go doputy aż jego ciało stanie się gładkie jak słoma, lub na zanurzenie go do wrzącego oleju, lub oddanie go na rozszarpanie psom, lub na nabicie na pal aż dokona żywota, lub na odcięcie głowy mieczem.

Wtedy osoba ta może pomyśleć, że również on tak jak ten złodziej, jak ten czyniący zło może zostać skazany na chłostę biczem, lianą lub solidnym kijem… lub na odcięcie głowy mieczem. Obawiając się kary unika czynów, których należy unikać tu i teraz, i powstrzymuje się przed kradzieżą i złymi czynami. O mnisi, oto czyny, których należy unikać tu i teraz.

O mnisi, jakie to czyny, ktorych należy unikać ze względu na przyszłość? Mówimy o nich gdy pewna osoba zdaje sobie sprawę że, nieprawie się cieleśnie prowadząc przysporzy sobie złych efektów w przyszłości, mówiąc nieprawie przysporzy sobie złych efektów w przyszłości, myśląc nieprawie przysporzy sobie złych efektów w przyszłości. Jeśli będę nieprawie się cieleśnie prowadził, mówił i myślał odrodzę się po śmierci w złych miejscach przeznaczenia w piekłach.

Obawiając się złych efektów unika czynów, których należy unikać ze względu na przyszłość. Porzuca nieprawe cielesne prowadzenie się i prowadzi prawe cielesne prowadzenie się. Porzuca nieprawą mowę i prowadzi prawą mowę. Porzuca nieprawe myśli i prowadzi prawe myśli. O mnisi, oto czyny, których należy unikać ze względu na przyszłość. Te dwa rodzaje czynów, które należy unikać. Powinniście ćwiczyć się: "Powinniśmy obawiać się czynów, których należy unikać tu i teraz i czynów, których należy unikać ze względu na przyszłość, wtedy będziemy wolni od nich. To po pierwsze."

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.2 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg


Oryginał można znaleźć na tej stronie: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0401m.mul0.xml

Redakcja portalu tłumaczeń buddyjskich: http://SASANA.PL/

Tłumaczenie: Siristru (Michał Dłużak)