|
AN.02.005
Upaññāta Sutta
Mowa o tym co nauczone
Tłumaczenie: Hubert Kowalewski
alternatywne tłumaczenie: Siristru
„Mnisi, poprzez doświadczenie poznałem dwie rzeczy: niezadowolenie dotyczące zręcznych cech1 i nieustanny wysiłek. Nieustannie powtarzałem sobie: ‘Chętnie pozwoliłbym memu ciału i krwi wyschnąć tak, by zostały tylko skóra, ścięgna i kości, lecz póki nie osiągnę tego, co może być osiągnięte poprzez ludzką stałość, upór i wysiłek, nie spocznę w mym staraniu’. Dzięki temu postanowieniu osiągnąłem Przebudzenie. Dzięki temu postanowieniu osiągnąłem niezrównaną wolność od więzów.
Wy też, mnisi, powinniście nieustannie powtarzać sobie: ‘Chętnie pozwolilibyśmy naszym ciałom i krwi wyschnąć tak, by zostały tylko skóra, ścięgna i kości, lecz póki nie osiągniemy tego, co może być osiągnięte poprzez ludzką stałość, upór i wysiłek, nie spoczniemy w naszym staraniu’. Wy również, po niedługim czasie, osiągnięcie i cieszyć się będziecie najwyższym celem świętego życia; celem dla którego ludzie słusznie porzucają swe domy i wybierają bezdomność. Będziecie to wiedzieli i poznacie to sami w tym czasie i miejscu.
Powinniście ćwiczyć się w takim oto myśleniu: ‘Będziemy nieustannie powtarzać sobie: ‘Chętnie pozwolilibyśmy naszym ciałom i krwi wyschnąć tak, by zostały tylko skóra, ścięgna i kości, lecz póki nie osiągniemy tego, co może być osiągnięte poprzez ludzką stałość, upór i wysiłek, nie spoczniemy w naszym staraniu’. Powinniście nieustannie ćwiczyć się w takim oto myśleniu”.
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0

(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Hubert Kowalewski