Tytuł: Zbiór "Głupiec"

O autorze: Siristru (Michał Dłużak)

Wersja pdf:

view source

print

Wersja scribd:

AN.02.099 … AN.02.118

Bāla Vagga

Zbiór "Głupiec"

Tłumaczenie: Siristru

alternatywne tłumaczenie:


99. O mnsi, ci dwaj są głupacami. Jacy dwaj? Ten, który dzierży przyszłe znaczenie i ten, który nie dzierży teraźniejszego znaczenia.

100. O mnisi, ci dwaj sa mędrcami. Jacy dwaj? Ten, który dzierży teraźniejsze znaczenie i ten, który nie dzierży przyszłego znaczenia.

101. O mnsi, ci dwaj są głupacami. Jacy dwaj? Ten, który postrzega nieodpowiednie jako odpowiednie i ten, który postrzega odpowiednie jako nieodpowiednie.

102. O mnisi, ci dwaj sa mędrcami. Jacy dwaj? Ten, który postrzega nieodpowiednie jako nieodpowiednie i ten, który postrzega odpowiednie jako odpowiednie.

103. O mnsi, ci dwaj są głupacami. Jacy dwaj? Ten, który dostrzega wykroczenie tam gdzie nie ma wykroczenia i ten, który nie dostrzega wykroczenia tam gdzie jest wykroczenie.

104. O mnisi, ci dwaj sa mędrcami. Jacy dwaj? Ten, który dostrzega wykroczenie tam gdzie jest wykroczenie i te, który nie dostrzega wykroczenia tam gdzie nie ma wykroczenia.

105. O mnsi, ci dwaj są głupacami. Jacy dwaj? Ten, który postrzega nieprawe jako prawe i ten, który postrzega prawe jako nieprawe.

106. O mnisi, ci dwaj sa mędrcami. Jacy dwaj? Ten, który postrzega nieprawe jako nieprawe i ten, który postrzega prawe jako prawe.

107. O mnsi, ci dwaj są głupacami. Jacy dwaj? Ten, który postrzega brak dyscypliny jako dyscyplinę i ten, który postrzega dyscyplinę jako brak dyscypliny.

108. O mnisi, ci dwaj sa mędrcami. Jacy dwaj? Ten, który dostrzega brak dyscypliny jako brak dyscypliny i ten, który postrzega dyscyplinę jako dyscyplinę.

109. O mnisi, w tych dwóch wzrastają pragnienia. W jakich dwóch? W tym, który wątpi kiedy nie ma powodu by wątpić i w tym, który nie wątpi gdy jest powód by wątpić.

110. O mnisi, w tych dwóch nie wzrastają pragnienia. W jakich dwóch? W tym, który nie wątpi gdy nie ma powodu by wątpić i w tym, który wątpi gdy sa powody by wątpić.

111. O mnisi, w tych dwóch wzrastają pragnienia. W jakich dwóch? W tym, który postrzega nieodpowiednie jako odpowiednie i w tym, który postrzega odpowiednie jako nieodpowiednie.

112. O mnisi, w tych dwóch nie wzrastają pragnienia. W jakich dwóch? W tym, który postrzega nieodpowiednie jako nieodpowiednie i w tym, który postrzega odpowiednie jako odpowiednie.

113. O mnisi, w tych dwóch wzrastają pragnienia. W jakich dwóch? W tym, który dostrzega wykroczenie tam gdzie nie ma wykroczenia i w tym, który nie dostrzega wykroczenia tam gdzie jest wykroczenie.

114. O mnisi, w tych dwóch nie wzrastają pragnienia. W jakich dwóch? W tym, który dostrzega wykroczenie tam gdzie jest wykroczenie i tym, który nie dostrzega wykroczenia tam gdzie nie ma wykroczenia.

115. O mnisi, w tych dwóch wzrastają pragnienia. W jakich dwóch? W tym, który postrzega niewłaściwe nauczanie jako właściwe nauczanie i w tym, który dostrzega właściwe nauczanie jako niewłaściwe nauczanie.

116. O mnisi, w tych dwóch nie wzrastają pragnienia. W jakich dwóch? W tym, który postrzega właściwe nauczanie jako właściwe nauczanie i w tym, który dostrzega niewłaściwe nauczanie jako niewłaściwe nauczanie.

117. O mnisi, w tych dwóch wzrastją pragnienia. W jakich dwóch? W tym, który postrzega brak dyscypliny jako dyscyplinę i w tym, który postrzega dyscyplinę jako brak dyscypliny.

118. O mnisi, w tych dwóch nie wzrastają pragnienia. W jakich dwóch? W tym, Ten, który dostrzega brak dyscypliny jako brak dyscypliny i w tym, który postrzega dyscyplinę jako dyscyplinę.

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.2 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg


Oryginał można znaleźć na tej stronie: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0401m.mul0.xml

Redakcja portalu tłumaczeń buddyjskich: http://SASANA.PL/

Tłumaczenie: Siristru (Michał Dłużak)