Tytuł: Mowa o radosnym uniesieniu

O autorze: Piotr Kucharski

Wersja pdf: pdf2.jpg

zobacz źródło

print

Wersja epub: epub2.jpg

AN.05.176

Pīti Sutta

Mowa o radosnym uniesieniu

Tłumaczenie: Piotr Kucharski

alternatywne tłumaczenie:


Wtedy gospodarz Anāthapiṇḍika otoczony pięciuset upāsakami zbliżył się do Błogosławionego. Zbliżywszy się pozdrowił go i usiadł z boku. Błogosławiony tak powiedział do siedzącego gospodarza Anāthapiṇḍiki —

“Gospodarzu, zaprawdę dostarczyliście zgromadzeniu bhikkhów materiał na szaty, pokarm na jałmużnę, miejsce do spania, medykamenty dla chorych. Jednak nie powinniście długo czuć satysfakcji czyniąc — ‘Dostarczyliśmy zgromadzeniu bhikkhów materiał na szaty, pokarm na jałmużnę, miejsce do spania, medykamenty dla chorych.’ Stąd powinniście się ćwiczyć — ‘Jakże! Od czasu do czasu udajmy się i przebywajmy w odosobnieniu i radości!’ Gospodarzu, tak powinniście się ćwiczyć!”

Gdy to zostało powiedziane, czcigodny Sāriputta tak zwrócił się do Błogosławionego — “Cudownie, bhante! Niesamowicie, bhante! Bhante, jak dobrze to Błogosławiony powiedział — ‘Gospodarzu, zaprawdę dostarczyliście zgromadzeniu bhikkhów materiał na szaty, pokarm na jałmużnę, miejsce do spania i medykamenty dla chorych. Jednak nie powinniście długo czuć satysfakcji czyniąc: «Dostarczyliśmy zgromadzeniu bhikkhów materiał na szaty, pokarm na jałmużnę, miejsce do spania i medykamenty dla chorych.» Przeto powinniście się ćwiczyć — «Jakże! Od czasu do czasu udajmy się i przebywajmy w odosobnieniu i radości!» Gospodarzu, tak powinniście się ćwiczyć!’ Bhante, gdy szlachetny słuchacz przebywa w odosobnieniu i radości, nie powstaje w nim pięć stanów. Wtedy cierpienie i udręka zależne od zmysłowości w nim nie powstają. Wtedy szczęście i uniesienie zależne od zmysłowości w nim nie powstają. Wtedy cierpienie i udręka zależne od tego co jest niewprawne w nim nie powstają. Wtedy szczęście i uniesienie zależne od tego co niewprawne w nim nie powstają. Wtedy cierpienie i udręka zależne od tego co wprawne w nim nie powstają. Bhante, gdy szlachetny słuchacz przebywa w odosobnieniu i radości, nie powstaje w nim tych pięć stanów.”

“Doskonale, doskonale, Sāriputto! Sāriputto, gdy szlachetny słuchacz przebywa w odosobnieniu i radości, nie powstaje w nim pięć stanów. Wtedy cierpienie i udręka zależne od zmysłowości w nim nie powstają. Wtedy szczęście i uniesienie zależne od zmysłowości w nim nie powstają. Wtedy cierpienie i udręka zależne od tego co jest niewprawne w nim nie powstają. Wtedy szczęście i uniesienie zależne od tego co niewprawne w nim nie powstają. Wtedy cierpienie i udręka zależne od tego co wprawne w nim nie powstają. Sāriputto, gdy szlachetny słuchacz przebywa w odosobnieniu i radości, nie powstaje w nim tych pięć stanów.”


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"

(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Piotr Kucharski