Tytuł: Jaki jest cel?

O autorze: NagiljumNagiljum

Wersja pdf: pdf2.jpg

zobacz źródło

print

Wersja epub: epub2.jpg

Komentarz tłumacza:

Tłumacząc tę suttę, natknąłem się na pewien problem. Otóż wszędzie, gdzie występuje słowo "niepokój", w oryginalnym tekście pāḷijskim, występuje słowo "avippaṭisārā", tłumaczone zazwyczaj, jako: brak wyrzutów sumienia, żalu, skruchy itp. Wydaje się, że takie pojmowanie jego znaczenia, zawęża i ogranicza nam właściwe zrozumienie wypowiedzi.

Ponieważ nauki Buddhy nie są dogmatami, prześledźmy uważnie konsekwencje wynikające z poszerzenia terminu "avippaṭisārā", przez dodanie do niego znaczenia "niepokój".

Łatwo zauważyć, że nie każde niewłaściwe postępowanie, będzie skutkowało wyrzutami sumienia. Wiele osób, nie odczuje ich popełniając nawet skrajnie złe czyny. W tym momencie, można by pomyśleć, że ludzie, którzy zagłuszyli swoje sumienia, mogą osiągnąć radość i kolejne stopnie rozwoju duchowego ignorując moralność, a to jest raczej niemożliwe. Wystarczy spojrzeć, jak źle wpływa na nasz umysł niewłaściwa mowa. Pomijając już kłamstwo, zwróćmy uwagę na spustoszenie jakie sieje w psychice ostra mowa, obraźliwa mowa, czcza gadanina, itp. Może to zaobserwować każdy, kto choć raz uczestniczył w kłótni. Jeszcze lepszym przykładem jest burzliwa, gorąca dyskusja, których nie brakuje w internecie.

Osoba oddająca się tego rodzaju praktykom, jest opanowana przez rodzaj niepokoju, niezdrowej ekscytacji, zaaferowania spędzającego sen z powiek. Stan taki może trwać nawet wiele dni czy tygodni i przybierać postać ciągłej irytacji, rozdrażnienia, a nawet skutkować wybuchami werbalnej agresji. Może on również przybrać postać bardzo subtelnego i trudnego do zidentyfikowania rozproszenia.

Wcale nierzadkim przypadkiem jest poczucie wręcz satysfakcji z tego, że komuś sprawiedliwie "powiedziało się do słuchu". Sumienie będzie nie tylko czyste, ale nawet może nas za to chwalić. Mimo to, nie będziemy wolni od niepokoju.

Wszyscy znamy zjawisko uporczywie powracających myśli, krążących wokół jednego lub kilku tematów. Uczciwie rzecz rozpatrując dojdziemy do wniosku, że najczęściej mają one swoje źródło w subtelnościach niewłaściwej intencji, mowy, postępowania, życia. W takich warunkach, nie możemy liczyć na osiągnięcie zadowolenia - mającego swoje źródło w szlachetności - mimo braku wyrzutów sumienia.

Powyższe przesłanki doprowadziły mnie do takiego a nie innego przetłumaczenia wspomnianego fragmentu. Czytelnik powinien jednak wiedzieć, że nie jest to powszechnie przyjętą praktyką. Być może, każdy powinien znaleźć najodpowiedniejszy dla siebie sens słowa "avippaṭisārā".

AN.11.001

Kimatthiya Sutta

Mowa o tym, jaki jest cel

Tłumaczenie - NagiljumNagiljum

alternatywne tłumaczenie:


Słyszałem, że przy pewnej okazji, Błogosławiony pozostawał w pobliżu Sāvatthi w Gaju Jety, klasztoru Anāthapiṇḍiki. Wtedy czcigodny Ānanda udał się do Błogosławionego i po przybyciu oddał mu pokłon i usiadł z boku. Siedząc tak, zapytał Błogosławionego:

"Jaki jest cel moralnego życia? Jaki jest pożytek?"
"Moralne życie ma wolność od niepokoju za swój cel, Ānando, i wolność od niepokoju za pożytek."

"A jaki jest cel wolności od niepokoju? Jaki jest pożytek?"
"Wolność od niepokoju, ma radość za swój cel i radość za pożytek."

"A jaki jest cel radości? Jaki jest pożytek?"
"Radość, ma uniesienie za swój cel i uniesienie za pożytek."

"A jaki jest cel uniesienia? Jaki jest pożytek?"
"Uniesienie ma spokój za swój cel i spokój za pożytek."

"A jaki jest cel spokoju? Jaki jest pożytek?"
"Spokój ma przyjemność za swój cel i przyjemność za pożytek."

"A jaki jest cel przyjemności? Jaki jest pożytek?"
"Przyjemność ma skupienie za swój cel i skupienie za pożytek."

"A jaki jest cel skupienia? Jaki jest pożytek?"
"Skupienie ma wiedzę i wgląd w prawdziwą naturę rzeczy za swój cel oraz wiedzę i wgląd w prawdziwą naturę rzeczy za pożytek."

"A jaki jest cel wiedzy i wglądu w prawdziwą naturę rzeczy? Jaki jest pożytek?
"Wiedza i wgląd w prawdziwą naturę rzeczy, ma porzucenie złudzeń za cel oraz porzucenie złudzeń za pożytek."

"A jaki jest cel porzucenia złudzeń? Jaki jest pożytek?"
"Porzucenie złudzeń, ma beznamiętność za cel i beznamiętność za pożytek."

"A jaki jest cel beznamiętności? Jaki jest pożytek?"
"Beznamiętność ma wiedzę i uwolnienie za cel oraz wiedzę i uwolnienie za pożytek."

"Tak więc Ānando, moralne życie, ma wolność od niepokoju za swój cel i wolność od niepokoju za pożytek. Wolność od niepokoju, ma radość za swój cel i radość za pożytek. Radość, ma uniesienie za swój cel i uniesienie za pożytek. Uniesienie, ma spokój za swój cel i spokój za pożytek. Spokój, ma przyjemność za swój cel i przyjemność za pożytek. Przyjemność, ma skupienie za swój cel i skupienie za pożytek. Skupienie, ma wiedzę i wgląd w prawdziwą naturę rzeczy za swój cel oraz wiedzę i wgląd w prawdziwą naturę rzeczy za pożytek. Wiedza i wgląd w prawdziwą naturę rzeczy, ma porzucenie złudzeń za swój cel i porzucenie złudzeń za pożytek. Porzucenie złudzeń, ma beznamiętność za swój cel i beznamiętność za pożytek. Beznamiętność ma wiedzę i uwolnienie za swój cel oraz wiedzę i uwolnienie za pożytek."

"W ten sposób Ānando, moralne życie prowadzi krok po kroku do osiągnięcia stanu arhanta."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Nagiljum