Drugi utwór w ostatnim ze zbiorów Sutta Piṭaki – Khuddaka Nikāyi. Stanowi antologię wersów rozrzuconych po całym Kanonie (w zasadzie nie wliczając tylko Jātak oraz bezpośrednio Sutta Nipāty). Antologię prawdopodobnie starszą od Thera-Therī-Gāthā (pierwsze wzmianki o niej pojawiają się w Pytaniach króla Milindy [Milinda-pañha, str.408]).

Znany nam tekst Dhammapady składa się z czterystu dwudziestu trzech zwrotek, podzielonych na dwadzieścia sześć rozdziałów (vagga).

Jak dotąd odkryto pięć wersji Dhammapady (czytelnika zainteresowanego szczegółami odsyłam do Law: Pāli Lit., pp.215f).

Komentarz doń nosi nazwę Dhammapadatthakathā.

Tutaj znajdują się tłumaczenia wybranych fragmentów na język polski.


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook


POWRÓT DO SŁOWNIKA


Lista stosowanych skrótów

Słownik w języku angielskim

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

64px-Heckert_GNU_white.svg.png

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.2 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:

Uznaniem autorstwa może być przypis wskazujący na adres strony internetowej odwołujący się do tego dzieła.