|
Iti.2.16
Ajāta Sutta
Mowa o nienarodzonym
Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski
alternatywne tłumaczenie:
Vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ – "Atthi, bhikkhave, ajātaṃ abhūtaṃ akataṃ asaṅkhataṃ. No cetaṃ, bhikkhave, abhavissa ajātaṃ abhūtaṃ akataṃ asaṅkhataṃ, nayidha jātassa bhūtassa katassa saṅkhatassa nissaraṇaṃ paññāyetha. Yasmā ca kho, bhikkhave, atthi ajātaṃ abhūtaṃ akataṃ asaṅkhataṃ, tasmā jātassa bhūtassa katassa saṅkhatassa nissaraṇaṃ paññāyatī"ti. Etamatthaṃ bhagavā avoca. Tatthetaṃ iti vuccati – |
Powiedziane to było przez Błogosławionego, powiedziane to było przez arhata, tak słyszałem: "Jest, mnisi, nienarodzone, nierzeczywiste, niezrobione, nieuwarunkowane. Jeśli, mnisi, nie byłoby tego nienarodzonego, nierzeczywistego, niezrobionego, nieuwarunkowanego, nie poznalibyście w tym świecie ucieczki od narodzonego, rzeczywistego, zrobionego, uwarunkowanego. Ale ponieważ, mnisi, jest nienarodzone, nierzeczywiste, niezrobione, nieuwarunkowane, dlatego poznaje się ucieczkę od narodzonego, rzeczywistego, zrobionego, uwarunkowanego." To znaczenie Błogosławiony powiedział. Teraz tak to mówi się: |
"Jātaṃ bhūtaṃ samuppannaṃ, kataṃ saṅkhatamaddhuvaṃ, Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. |
"Narodzone, rzeczywiste, powstałe, zrobione, uwarunkowane i nietrwałe, To także jest znaczenie tego, co powiedział Błogosławiony, tak słyszałem. |
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski