Tytuł: Mowa o korzyściach z treningu O autorze: Mieczysław Gabryszewski Wersja pdf:
Wersja epub:
|
Iti.2.19
Sikkhānisaṃsa Sutta
Mowa o korzyściach z treningu
Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski
alternatywne tłumaczenie:
Vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ – "Sikkhānisaṃsā, bhikkhave, viharatha paññuttarā vimuttisārā satādhipateyyā. Sikkhānisaṃsānaṃ, bhikkhave, viharataṃ paññuttarānaṃ vimuttisārānaṃ satādhipateyyānaṃ dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ – diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitā"ti. Etamatthaṃ bhagavā avoca. Tatthetaṃ iti vuccati – |
Powiedziane to było przez Błogosławionego, powiedziane to było przez arhata, tak słyszałem: "Korzyści z treningu1 (realizując), mnisi, żyjcie dla wyższej wiedzy, dla esencji wyzwolenia, z uważnością jako (swoim) panem. Przez żyjących, mnisi, korzyści z treningu (realizujących), (przez żyjących) dla wyższej wiedzy, dla esencji wyzwolenia, z uważnością jako (swoim) panem, z dwóch owoców jeden owoc jest oczekiwany - w tym świecie najwyższa wiedza, albo kiedy nadal jest zależność od istnienia, wtedy stan niepowracającego." To znaczenie Błogosławiony powiedział. Teraz tak to mówi się: |
"Paripuṇṇasikkhaṃ apahānadhammaṃ, paññuttaraṃ jātikhayantadassiṃ, Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. |
"Ten, kto zakończył trening nie porzuciwszy Dhammy, (osiągnął) wyższą mądrość, kres narodzin ujrzał, To także jest znaczenie tego, co powiedział Błogosławiony, tak słyszałem. |
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:
Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.
Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0
POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski