Tytuł: Aspirując do szczenięcia

O autorach: Varapanyo

Wersja pdf:

view source

print

Wersja scribd:

Iti.3.27

Sukhapatthanā Sutta

Aspirując do szczenięcia

Tłumaczenie: Varapanyo

alternatywne tłumaczenie:


To zostało powiedziane przez Zrealizowanego, powiedziane przez Arahata, i tak usłyszałam: „Mnisi, aspirując do tych trzech rodzajów szczęścia, mądra osoba powinna chronić moralne zachowanie. Jakich trzech? Aspirując: 'Niech spotka mnie pochwała', mądra osoba powinna chronić moralne zachowanie. Aspirując: 'Niech będę bogata', mądra osoba powinna chronić moralne zachowanie. Aspirując: 'Po rozpadzie ciała, po śmierci, niech odrodzę się w dobrej destynacji, w niebiańskim świecie', mądra osoba powinna chronić moralne zachowanie. Takie są te trzy rodzaje szczęścia, aspirując do nich mądra osoba powinna chronić moralne zachowanie". To jest znaczenie tego co powiedział Zrealizowany. To w odniesieniu do tego zostało powiedziane:

Aspirując do trzech rodzajów szczęścia
Mądra osoba powinna chronić moralność:
Pochwała, pozyskanie własności,
Cieszenie się później niebem.

Jeżeli nie czyniący zła
Stowarzysza się ze złoczyńcą,
Jest podejrzewany o zło
I jego zła reputacja rośnie.

Z kimkolwiek się przyjaźni,
Z kimkolwiek stowarzysza
Staje się o podobnych cechach,
Staje się jak jego towarzysz.

Podążający za i przewodnik,
Ten co kontaktuje i kontaktowany,
Są jak strzała pokryta trucizną
Co zabrudza swój kołczan.
Obawiając się zabrudzenia mądra osoba
Nie powinna mieć złych przyjaciół.

Człowiek który wiąże zgniłą rybę
Źdźbłami pewnego rodzaju trawy kusa
Sprawia, ze trawa śmierdzi zgnilizną;
I tak jest z tymi co podążają za głupcami.

Człowiek który opakowuje puder tagara
W obszerny liść z drzewa
Sprawia, że liść ten pachnie;
I tak jest z tymi co podążają za mędrcami.

Zatem tak jak liściasty pojemnik,
Rozumiejąc rezultat dla siebie,
Za niemoralnym nie powinno się postępować,
Mądra osoba powinna postępować za moralnym.
Niemoralny prowadzi ją do piekła,
Cnotliwy pomaga osiągnąć niebo.

To także jest znaczeniem tego co powiedział Zrealizowany, i tak usłyszałam.

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.2 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg


Oryginał można znaleźć na tej stronie: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0503m.mul0.xml

Redakcja portalu tłumaczeń buddyjskich: http://SASANA.PL/

Tłumaczenie: Varapanyo