1 00:01:08,640 --> 00:01:12,840 Indie to wielki kraj, jaskrawy i pełen skrajności. 2 00:01:14,000 --> 00:01:19,640 Niesamowitym krajobrazom towarzyszą nieprzebrane tłumy ludzi. 3 00:01:22,160 --> 00:01:25,080 Niedola i ubóstwo istnieją w sąsiedztwie imponującego bogactwa. 4 00:01:27,000 --> 00:01:32,560 Tuż obok siebie przejawiać się może przytłaczający zgiełk i głęboki spokój, 5 00:01:33,000 --> 00:01:36,640 okrucieństwo i życzliwość, całkowita ignorancja i najwyższa mądrość. 6 00:01:40,000 --> 00:01:42,640 Indie to kraj paradoksów. 7 00:01:43,000 --> 00:01:49,640 Gdzieżby indziej można było zobaczyć więźnia płaczącego niczym dziecko w ramionach strażnika. 8 00:01:51,000 --> 00:01:56,640 Nie jest to kolejny objaw indyjskiego paradoksu - to zupełnie inna historia. 9 00:02:45,000 --> 00:02:48,640 Przywieziono mnie do Tiharu w 1988 roku. 10 00:02:49,000 --> 00:02:53,640 Zatrzymano mnie w porcie lotniczym Indira Gandhi. 11 00:02:55,000 --> 00:02:57,640 Miałem ze sobą 4 kilo heroiny. 12 00:03:04,000 --> 00:03:06,640 Zostałem tu osadzony na podstawie uchwały NDPS [Narcotic Drugs and Psychotropic Substances] 13 00:03:07,000 --> 00:03:10,640 za rzekome posiadanie pewnej ilości haszyszu. 14 00:03:16,000 --> 00:03:20,640 Rozprawa potrójnego zabójstwa w Ahmedabadzie w 1983 roku. 15 00:03:21,000 --> 00:03:24,640 Najpierw skazano mnie na karę śmierci przez powieszenie, 16 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 jednak sąd najwyższy zmniejszył wyrok na dożywocie. 17 00:03:30,000 --> 00:03:36,000 Co robię w indyjskim wiezieniu? Odsiaduję swoje, to jest to co tu robię. 18 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Nie, teraz tak na prawdę praktykuję Vipassanę. 19 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 Wszyscy jesteśmy więźniami odbywającymi wyrok dożywocia. 20 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Jesteśmy uwięzieni przez nasze umysły. 21 00:03:54,000 --> 00:04:00,000 Pragniemy zwolnienia warunkowego, będąc zakładnikami swojej złości, strachu, pragnienia... 22 00:04:02,000 --> 00:04:08,000 Czy istnieje ktokolwiek, kto nigdy nie miał pokusy, by wziąć coś co nie należy do niego? 23 00:04:10,000 --> 00:04:15,000 Czy istnieje osoba, która choć raz nie chciałaby skrzywdzić kogoś kto wyrządza jej krzywdę? 24 00:04:17,000 --> 00:04:24,000 Dzieli nas wąska granica od ludzi, którzy spoglądają spoza krat więziennych celi. 25 00:04:27,000 --> 00:04:35,000 To, co nie wyszło poza próg naszych myśli, w ich przypadku stało się czynami. 26 00:04:36,000 --> 00:04:44,000 Mimo wszystko jesteśmy podobni. W naszych myślach wszyscy jesteśmy potencjalnymi kryminalistami. 27 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 Oto więzienie Tihar, jedno z największych na świecie. 28 00:04:55,000 --> 00:05:02,000 Osadzonych jest tu 10.000 ludzi, w tym 9.000 czeka na swoje rozprawy. 29 00:05:04,000 --> 00:05:09,000 Machina wymiaru sprawiedliwości w Indiach działa wolno i ociężale, jak przeciążona ciężarówka. 30 00:05:10,000 --> 00:05:17,000 Kieszonkowiec może czekać sześć lat, by dostać wyrok jednego roku kary. 31 00:05:18,000 --> 00:05:28,000 Mogą to być dwa tygodnie, albo kolejne dwa lub trzy lata - im się nie spieszy. 32 00:05:35,000 --> 00:05:40,000 Ulokowane na przedmieściach New Delhi, Tihar jest najbardziej znanym, pilnie strzeżonym więzieniem. 33 00:05:41,000 --> 00:05:46,000 Ze względu na przepełnienie podzielono je na cztery odrębne więzienia. 34 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 Przez lata więzienie to cieszyło się złą sławą ze względu na panujące tu, nieludzkie warunki. 35 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Mówiło się, że jest istnym piekłem. 36 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 Przemoc, korupcja i narkotyki to typowe problemy każdego więzienia na świecie. 37 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 Jednak w Tiharze stawały się bardziej uciążliwe z powodu przepełnienia i surowych warunków. 38 00:06:25,000 --> 00:06:36,000 To było okropne miejsce. Mnóstwo represji, bicia, walk z bronią w ręku wewnątrz wiezienia. Było wiele problemów. 39 00:06:37,000 --> 00:06:45,000 Zgromadzenie w jednym miejscu tysiąca skazanych i tysięcy czekających na rozprawę sprawiło, że powstała hierarchia władzy, jak też wybuchowa atmosfera. 40 00:06:46,000 --> 00:06:52,000 Mimo niewielkiej liczby skazanych i ogromnej liczbie oczekujących na wyrok, kilka osób może zapanować nad wieloma. 41 00:06:53,000 --> 00:07:03,000 Następowały wymuszenia na oczekujących wyroku, wystarczyło by skazani pobili kilka osób i wielu zaczynało płacić kilka rupii za bezpieczeństwo. 42 00:07:04,000 --> 00:07:09,000 Współwięźniowie nie są tym kim są naprawdę, starają się wykreować siebie jako macho, twardych, agresywnych ludzi. 43 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Jeśli zbierzesz kilka tysięcy twardzieli w jednym miejscu to będziesz tam miał sporo agresji. 44 00:07:15,000 --> 00:07:25,000 Trzeba nad tym zapanować, to w końcu więzienie, więc gdy tu trafiłem zrozumiałem, że czasem ktoś musi użyć kija. 45 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 Jest jednak pewna granica, której nie wolno przekraczać. 46 00:07:30,000 --> 00:07:34,000 Personel więzienia szkolony był tradycyjnych zaleceń: presji, izolacji i kar. 47 00:07:35,000 --> 00:07:43,000 Uznawano, że cierpienie zadawane więźniom sprawi, iż po wyjściu nie będą popełniali przestępstw z obawy przed powrotem do tego piekła. 48 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 Mylili się. Przestępcy w Tiharze nadal kontynuowali swój proceder. 49 00:07:50,000 --> 00:08:02,000 Jestem tu od 13 miesięcy. Przewoziłem heroinę z Kathmandu do Toronto przez lotnisko w New Delhi. 50 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 Zostałem przeszukany w New Delhi i sprowadzony tutaj. 51 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 David jest jednym z obcokrajowców więzionych w Tiharze. 52 00:08:10,000 --> 00:08:16,000 Każdy jest tu ekspertem od kruczków prawnych indyjskiego systemu. 53 00:08:17,000 --> 00:08:25,000 Niektórzy z nich są tu już 6 lub 7 lat, będą doradzać ci jak się stąd wydostać. 54 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 Z powodu złej renomy nie spodziewano się tutaj większych zmian w systemie więziennym. 55 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 A jednak to właśnie tu nastąpił przełom. 56 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 W maju 1993 powołano nową naczelnik więzienia. 57 00:08:51,000 --> 00:08:58,000 Mianowano na to miejsce Kiran Bedi, drobną kobietę cieszącą sięwielką reputacją, posiadającą jeszcze większą wizją przyszłości. 58 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 Będąc pierwszą kobietą w Indiach na stanowisku oficera policji Bedi była postacią kontrowersyjną. 59 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 Używała niekonwencjonalnych metod by osiągać wyższe cele. 60 00:09:18,000 --> 00:09:26,000 Dla mnie jest wspaniałą kobietą, ma w sobie prostolinijność i zasady, a z pewnością ma ambicje. 61 00:09:27,000 --> 00:09:37,000 Była wszystkim - od gwiazdy tenisa do sławnej policjantki, która holowała źle zaparkowane samochody wysokich dygnitarzy, stąd jej ksywka Bedi-holowniczka. 62 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Dokładnie pamiętam dzień kiedy została przyjęta. 63 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Mieliśmy jedynie półgodzinną odprawę. 64 00:09:45,000 --> 00:09:51,000 W trakcie tej odprawy dała nam do zrozumienia, że istnieje cienka granica między nami, strażnikami i tymi, którzy są w wiezieniu. 65 00:09:52,000 --> 00:09:58,000 My także popełniamy błędy w naszym życiu, ale dzięki bogu nie jesteśmy za kratkami. Niestety oni tam są. 66 00:09:59,000 --> 00:10:05,000 Od samego początku Bedi oświadczyła swoim pracownikom, że chciałaby zmienić więzienie Tihar w miejsce rozwoju osobistego - w ashram. 67 00:10:06,000 --> 00:10:15,000 Dzieliłam się z nimi moją wizją więzienia. Na odprawach mówiłam strażnikom, że muszą pracować zespołowo, jak rodzina. 68 00:10:16,000 --> 00:10:25,000 Pytałam się czy są świadomi jakie są ich priorytety w pracy, po co tu są, czy są tylko dozorcami czy może kimś więcej. 69 00:10:26,000 --> 00:10:33,000 Odkąd objęła stanowisko, wile rzeczy zmieniła. Jest osobą, która rozwiązuje problemy. 70 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 Jeśli nie umiesz rozwiązać problemu, samemu stajesz się problemem. 70 00:10:38,000 --> 00:10:50,000 Zaczęliśmy okazywać więźniom miłującą dobroć, troszczyliśmy się o nich, pozwoliliśmy na książki, na kantynę, opiekę medyczną, ubrania, radio, gości z zewnątrz. 71 00:10:51,000 --> 00:11:03,000 Przedtem byliśmy traktowani jak... trudno to określić, ona pokazała nam, że jesteśmy ludźmi i zasługujemy na traktowanie nas jako istoty ludzkie. 72 00:11:05,000 --> 00:11:13,000 Rozmawiałam z nimi, dzieliłam się z nimi, czytałam z nimi, śmiałam się z nimi, śpiewałam a nawet tańczyłam z nimi 73 00:11:14,000 --> 00:11:21,000 Chciałam, żeby czuli się jak normalni ludzie, tak jak powinni się czuć. Dlaczego? Ponieważ jak wyjdą, będą musieli żyć w normalnym społeczeństwie. 74 00:11:22,000 --> 00:11:27,000 Jak mogę ich tu tłamsić i liczyć na to, że będą normalni, gdy już stąd wyjdą? 75 00:11:28,000 --> 00:11:34,000 Muszę sprawić by opuścili to miejsce jako zwykli ludzie, a jeśli to możliwe, jako jeszcze lepsze osoby. 76 00:11:35,000 --> 00:11:40,000 Powszechne przekonanie jest takie, że ci, którzy popełnili jakieś przestępstwo powinni zostać za nie ukarani. 77 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 Jest to właściwe, powinni zostać poddani karze, ale co potem? 78 00:11:46,000 --> 00:11:53,000 Nie będą mogli przebywać w więzieniu całe życie, będą musieli w końcu wyjść do społeczeństwa, ale jeśli nie zostaną zresocjalizowani, popełnią jeszcze więcej przestępstw. 79 00:11:58,000 --> 00:12:04,000 Atmosfera w Tiharze polepszyła się. Bedi wiedziała jednak, że poprawa warunków materialnych to tylko częściowe rozwiązanie problemu. 80 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 Chciała znaleźć sposób jak dokonać głębszej zmiany. 81 00:12:08,000 --> 00:12:15,400 Ludzki umysł potrzebuje własnego pożywienia, potrzebuje czegoś pozytywnego, potrzebuje bardziej uwznioślonego myślenia. 82 00:12:16,000 --> 00:12:18,400 Wiem to bo mój umysł tego także potrzebuje. 83 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Wielu z nich nie wiedziało w jaki sposób dokonać zmiany. 84 00:12:23,000 --> 00:12:26,400 Byli gotowi na zmiany. Sami mówili: chcemy się zmienić. Ale jak? 85 00:12:27,000 --> 00:12:32,000 Nie mieli umiejętności by poradzić sobie z problemami. W jaki sposób mogłabym dać im te umiejętności? Co powinnam zrobić? 86 00:12:33,000 --> 00:12:40,000 Czułam się jak ryba wyrzucona na brzeg, gdzie szukać magicznej formuły? Kto mógłby przyjść do więzienia by mi doradzić? 87 00:12:41,000 --> 00:12:48,000 Czy był ktoś kto mógłby dostarczyć tej umysłowej strawy? Szukałam odpowiedzi i ją znalazłam. 88 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Odpowiedź znalazła się dość nieoczekiwanie wewnątrz murów więziennych. 89 00:12:54,000 --> 00:13:03,000 Pewnego ranka Bedi robiła codzienny obchód, gdy młody oficer więzienny podszedł do niej i opowiedział o wiekowej nauce, zwanej Vipassana. 90 00:13:04,000 --> 00:13:13,000 Szłam przez więzienie, gdy jeden z oficerów, Rajinder Kumar, przyszedł do mnie i powiedział: "Czy szuka pani odpowiedzi? Znalazłem ją." Co to było? 91 00:13:14,000 --> 00:13:25,000 Istnieje technika, która zmienia wszystko. Ja także praktykuję Vipassanę i zauważyłem wiele zmian we mnie. 92 00:13:26,000 --> 00:13:37,000 Powiedział: byłem człowiekiem pełnym gniewu, byłem okropny, ale pojechałem na kurs Vipassany i jestem zupełnie inną osobą. Jeśli mi pani nie wierzy, proszę spytać moja rodzinę i kolegów. 93 00:13:38,000 --> 00:13:50,000 Przeprowadzenie kursu w więzieniu pomoże wszystkim współwięźniom. Uwolnią się od cierpienia. Ona natychmiast odrzekła: daj mi adres... 94 00:13:51,000 --> 00:14:00,000 Dał mi adres do Rama Singha. Napisałam do niego list, zapraszając go do odwiedzenia naszego więzienia, nie wiedząc dokładnie czym jeszcze jest Vipassana. 95 00:14:01,000 --> 00:14:07,000 Kiran Bedi nie wiedziała także, że technika ta była już wykorzystywana w innych więzieniach w Indiach. 96 00:14:13,000 --> 00:14:18,000 Vipassana to podróż polegająca na odkrywaniu, odbywa się ją z zamkniętymi oczami. 97 00:14:23,000 --> 00:14:33,000 Nie chodzi tu o zaspokajanie ciekawości podróżującego, ale o transformację dzięki podróży i rozpoczęcie nowej drogi życia. 98 00:14:35,000 --> 00:14:42,000 Vipassana oznacza wgląd, widzenie rzeczy takimi jakie są, dostrzeganie prawdziwej natury rzeczywistości. 99 00:14:43,000 --> 00:14:51,000 Jest starożytną techniką medytacyjną, odkrytą 2500 lat temu w Indiach przez Siddhatthę Gotamę, znanego jako Buddha. 100 00:14:54,000 --> 00:15:05,000 Pisma opisujące czasy Buddhy opowiadają niesamowite historie o seryjnych mordercach zmieniających się w święte osoby, jak też okrutnych tyranach, którzy dzięki tej technice stali się wzorowymi władcami. 101 00:15:08,000 --> 00:15:18,000 Cywilizacje powstawały i upadały, ale w Azji południowej Vipassana w niezmienionej formie została zachowana i przekazywana z pokolenia na pokolenie. 102 00:15:23,000 --> 00:15:28,000 W dzisiejszych czasach uczona jest przez S.N. Goenkę, hindusa z pochodzenia, który urodził się i dorastał w Birmie. 103 00:15:29,000 --> 00:15:34,000 Goenka nauczył się tej techniki od swojego birmańskiego nauczyciela Sayagi U Ba Khina. 104 00:15:38,000 --> 00:15:44,000 W 1969 roku Goenka przyjechał do Indii i zaczął nauczać Vipassany. 105 00:15:45,000 --> 00:15:54,000 Kilka lat później Vinoba Bhave, słynny indyjski przywódca zaproponował Goence by ten nauczał Vipassany młodocianych i kryminalistów. 106 00:15:55,000 --> 00:16:00,800 Powiedziałem, że przybyłem tu, żeby pomagać, więc jeśli zdołacie to zorganizować, mogę uczyć najgroźniejszych przestępców, także uczniów w szkołach. 107 00:16:01,000 --> 00:16:05,800 Pierwszy kurs odbył się w szkole, zakończył się wielkim sukcesem, jednak kursu w wiezieniu nie udało się zorganizować. 108 00:16:06,000 --> 00:16:16,800 Przepisy więzienia nie pozwalają nauczycielowi zostać tam na noc, musiałby nocować na zewnątrz, co było nie do zaakceptowania. 109 00:16:17,000 --> 00:16:22,800 W trakcie kursu muszę przebywać cały czas ze swoimi uczniami. Nie było więc możliwości. 110 00:16:23,000 --> 00:16:30,000 W późniejszym czasie władze Rajasthanu złagodziły regulamin i można było zorganizować pierwszy kurs w wiezieniu w Jaipur. 111 00:16:31,000 --> 00:16:35,000 W 1975 roku po raz pierwszy więźniowie w Jaipurze nauczyli się techniki Vipassany. 112 00:16:36,000 --> 00:16:42,000 Goenka nalegał by zmieniono niektóre warunki, a władze więzienne starały się sprostać jego żądaniom. 113 00:16:43,000 --> 00:16:48,000 Przed rozpoczęciem kursu niektórych więźniów przywieziono z zakutymi rękoma i nogami. On spytał: Co to jest? 114 00:16:49,000 --> 00:16:55,000 Odpowiedziałem: Ci ludzie to groźni i niebezpieczni przestępcy, ale chcemy by oni także mogli wziąć udział w kursie. 115 00:16:56,000 --> 00:17:00,000 On odrzekł: Czemu założyliście im kajdany? - Bo są niebezpieczni. 116 00:17:01,000 --> 00:17:05,400 Powiedział: Nie mogę przekazywać Dhammy ludziom, którzy są w łańcuchach. Muszą być zdjęte. 117 00:17:06,000 --> 00:17:18,000 Naczelnik i główny nadzorca więzienia nie zgodzili się, mówiąc, że jest prawdopodobieństwo, że jeden lub kilku z nich wstaną i uduszą Goenkę lub ciebie. 118 00:17:19,000 --> 00:17:26,000 Zabicie wysoko postawionego ministra lub nauczyciela medytacji przysporzy im sławy. I tak niedługo umrą, zostaną powieszeni lub surowo ukarani, więc im nie zależy. 119 00:17:27,000 --> 00:17:35,000 Zdecydowaliśmy się na ryzyko i postawiliśmy strażnika, któremu zezwolono na użycie broni, gdyby któryś z więźniów zagrażał bezpieczeństwu. 120 00:17:47,000 --> 00:17:52,000 Na szczęście nie padł ani jeden strzał. Kurs w Jaipur przebiegł w spokoju. 121 00:17:53,000 --> 00:17:56,400 Sukces ten zachęcił do organizowania większej ilości kursów w innych więzieniach. 122 00:17:57,000 --> 00:18:01,000 Jednym z nich był kurs w więzieniu Baroda. 123 00:18:02,000 --> 00:18:06,400 Naczelnik więzienia, Pan Vora był pod wrażeniem skutków jakie kurs Vipassany wywarł na jego więźniach. 124 00:18:07,000 --> 00:18:08,600 Zdecydował się samemu uczestniczyć w kursie. 125 00:18:09,000 --> 00:18:12,400 Później zorganizował jeszcze pięć kursów w więzieniu Baroda. 126 00:18:13,000 --> 00:18:19,000 Współpraca miedzy więźniami i strażnikami uległa poprawie. 127 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 Relacje miedzy więźniami i ich rodzinami także się poprawiły. 128 00:18:25,000 --> 00:18:34,000 Myśli więźniów o zemście np: Gdy stąd wyjdę zrobię to lub tamto - już więcej się nie pojawiały. 129 00:18:35,000 --> 00:18:39,000 Babu Bhaya zyskał złą sławę tym, że zabił trzy osoby w pięć minut, w trakcie bitwy gangów. 130 00:18:40,000 --> 00:18:45,000 Czułem jedynie nienawiść i żądzę zemsty wobec moich wrogów. 131 00:18:46,000 --> 00:18:53,000 Zmieniłem się dzięki praktyce Vipassany. Teraz odczuwam wobec nich jedynie miłującą dobroć i współczucie. 132 00:18:54,000 --> 00:18:59,000 Po przejściu kursu skontaktował się z rodzinami swoich ofiar, oczekując przebaczenia z ich strony. 133 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 Zgodzili się puścić przeszłe zdarzenia w niepamięć. 134 00:19:04,000 --> 00:19:12,000 W 1992 roku podczas festiwalu "Rakhi" przyjechały dwie kobiety i zawiązały na moim nadgarstku symboliczną nić, na znak, że biorą mnie za przybranego brata. 135 00:19:13,000 --> 00:19:17,000 Obecnie opiekuję się ich rodziną tak jakby była moją. 136 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 Prosząc o przebaczenie i przebaczać to trudne rzeczy do zrobienia. 137 00:19:22,000 --> 00:19:34,000 Żeby zabójcy męża lub brata zawiązać nić "Rakhi" na reku i dać symboliczne słodycze - wszystko to wymaga ogromnej odwagi. 138 00:19:39,000 --> 00:19:45,000 Kurs Vipassany trwa 10 dni. Uczniowie przestrzegają szlachetnego milczenia. 139 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 Medytują od wczesnego ranka aż do wieczora. 140 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 Przez 10 dni przestrzegają podstawowych wskazań moralnych. 141 00:19:56,000 --> 00:20:03,000 Powstrzymują się przed zabijaniem żywych istot, kradzieży, kłamstw, aktywności seksualnej oraz przyjmowania jakichkolwiek substancji odurzających. 142 00:20:04,000 --> 00:20:09,000 Bez podstaw moralnych umysł byłby zbyt wzburzony, nie mógłby badać rzeczywistości przejawiającej się wewnątrz. 143 00:20:10,000 --> 00:20:19,000 Każdy niewłaściwy czyn, dokonany mową czy ciałem, ma swój początek w zanieczyszczonym umyśle. 144 00:20:20,000 --> 00:20:27,000 Nie można zabić kogoś bez generowania ogromnej ilości złości, nienawiści. 145 00:20:28,000 --> 00:20:33,000 Nie można ukraść czegoś bez generowania ogromnej ilości chciwości, pragnienia. 146 00:20:34,000 --> 00:20:38,000 Za każdym razem, gdy ktoś generuje tak negatywne emocje w sobie tworzy dla siebie cierpienie. 147 00:20:39,000 --> 00:20:43,000 Gdy zrobisz coś złego, natychmiast zostajesz ukarany. Dlaczego? Ponieważ czujesz się winny. 148 00:20:44,000 --> 00:20:47,500 Powiedziałeś jedno kłamstwo i musisz mówić kolejnych sto kłamstw by podtrzymywać to jedno kłamstwo. 149 00:20:48,000 --> 00:20:57,000 Ukradłeś i teraz czujesz niepokój, że możesz zostać złapany. Obawa przed złapaniem jest sama w sobie cierpieniem wynikającym z praw natury. 150 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 W Tiharze Kiran Bedi przygotowuje się do zorganizowania kursu Vipassany. 151 00:21:08,000 --> 00:21:12,000 Spytała czy może zorganizować kurs, odpowiedziałem: czemu nie. 152 00:21:13,000 --> 00:21:22,000 Tu także wystąpiły pewne trudności. Powiedziałem, że podstawowym warunkiem powinno być, by najpierw kurs odbyli oficerowie najwyżsi rangą. 153 00:21:23,000 --> 00:21:27,000 Póki zmiany nie nastąpią u pracowników, nie będzie można oczekiwać, że zmienią się więźniowie. 154 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 Kiran Bedi nie obawiała się eksperymentować. 155 00:21:43,000 --> 00:21:49,000 Wysłała najbardziej agresywnych i opornych członków służby więziennej na kurs Vipassany, odbywający się poza murami więzienia. 156 00:21:50,000 --> 00:21:55,000 Gdy wrócili, zarówno koledzy jak i więźniowie zauważyli, że są oni bardziej spokojni i pozytywnie nastawieni. 157 00:21:56,000 --> 00:22:01,000 Istnieją opowieści o kilku oficerach złapanych na łamaniu prawa. 158 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 Szmuglowali papierosy bo były z tego spore pieniądze i tym podobne. 159 00:22:06,000 --> 00:22:09,000 Mają tak niskie zarobki, że musieli w ten sposób dorabiać. 160 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 Miała zamiar ich wszystkich zwolnić. 161 00:22:14,000 --> 00:22:19,000 Ale dała im szansę, mówiąc: Jeśli chcesz tu pracować musisz robić to i to. 162 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 Przede wszystkim musisz ukończyć 10-dniowy kurs. 163 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 Za wszystko co robisz w życiu, przyjdzie ci za to zapłacić. 164 00:22:29,000 --> 00:22:33,000 W moim przypadku było to natychmiastowe, zrobiłem źle i bach - jestem tu. 165 00:22:34,000 --> 00:22:47,000 Moja rodzina nie wie gdzie jestem, moja matka myśli, że jestem w Indiach. Nie chcąc jej martwić, powiedziałem jej, że praktykuję Vipassanę i taka jest prawda. 166 00:22:49,000 --> 00:22:53,000 Pierwszy kurs Vipassany w więzieniu w Tiharze odbył się w listopadzie 1993 roku. 167 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 Uczestniczyło w nim ponad 100 więźniów i pracowników więzienia. 168 00:22:58,000 --> 00:23:02,000 Ona nie zmuszała nikogo do tego, powiedziała żebyśmy sami to sprawdzili. 169 00:23:03,000 --> 00:23:06,000 Jeśli ci się spodoba - dobrze, jeśli nie - też w porządku. 170 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Pójdź i sprawdź samemu. 171 00:23:09,000 --> 00:23:18,000 Pytali o ludzi zainteresowanych Vipassaną i medytacją, kurs odbył się w jednym z oddziałów więc poszedłem. 172 00:23:35,000 --> 00:23:40,000 Na początku prosi się wszystkich by skupili się na własnym, niewymuszonym oddechu. 173 00:23:41,000 --> 00:23:47,000 Należy go wyczuć w okolicach nozdrzy. Chodzi o to by utrzymywać tę uważność oddychania jak najdłużej. 174 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 Brzmi jak coś łatwego ale takie nie jest. 175 00:24:20,000 --> 00:24:22,800 To jest coś czego nie da się uniknąć. 176 00:24:23,000 --> 00:24:26,600 Możesz skupiać uwagę przez długi czas, ale po jakimś czasie nie zdajesz sobie sprawy, że twój umysł zaczyna wędrować. 177 00:24:27,000 --> 00:24:34,000 Dopiero po jakimś czasie zdajesz sobie sprawę - hej, powinienem skupiać się na tym miejscu, więc wracasz do niego. 178 00:24:35,000 --> 00:24:43,000 Potem znów dostrzegasz, że umysł gdzieś zawędrował, myśląc o czymś co robiłbyś w domu, więc znów łapiesz się na tym i wracasz do medytacji. 179 00:24:46,000 --> 00:24:51,400 Siedząc w nieporuszeniu, w umyśle pojawia się niekończący strumień myśli. 180 00:24:52,000 --> 00:24:56,000 Umysł zalewany jest wspomnieniami, nadziejami, obawami. 181 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 Po trzech dniach zmagań umysł się wycisza. 182 00:25:21,000 --> 00:25:24,000 Myśli zaczynają zanikać, ulatują jak chmury na niebie. 183 00:25:26,000 --> 00:25:35,000 Skupiając się przez tak długi czas na niewielkim odcinku, poniżej dziurek w nosie, umysł staje się wyczulony na nawet najdelikatniejszy rodzaj oddechu. 184 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 Medytujący zaczyna otwierać się na nowy rodzaj doznań na tym obszarze. 185 00:25:40,000 --> 00:25:46,000 Swędzenie, łaskotanie, ciepło, ucisk - naturalne, fizyczne doznania, nigdy wcześniej nie odczuwane tak wyraźnie. 186 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 Tylko wtedy jest się gotowym na naukę techniki Vipassany. 187 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 Podstawową ideą Vipassany jest introspekcja. 188 00:25:55,000 --> 00:26:05,000 Gdy patrzysz do wewnątrz i jest się tam uspokojonym, wtedy potrafisz nawiązać kontakt ze samym sobą, możesz też odczuć swoje doznania. 189 00:26:06,000 --> 00:26:11,000 Nieustanna uważność doznań na ciele bez reagowania na nie - to sedno metody Vipassany. 190 00:26:12,000 --> 00:26:18,000 Jakikolwiek dźwięk, widok, smak czy zapach powoduje te lub inne doznania w ciele. 191 00:26:20,000 --> 00:26:28,000 Technika skupia się na naturalnych, fizycznych doznaniach, będących podstawą połączenia ciała z umysłem, kluczem do zrozumienia ludzkich zachowań. 192 00:26:30,000 --> 00:26:37,000 Dzięki Vipassanie człowiek dowiaduje się, że jego postawa i uzależnienia, szczęście i cierpienie nie są uwarunkowane światem zewnętrznym. 193 00:26:38,000 --> 00:26:47,000 To wywoływane przez świat reakcje na przyjemne i nieprzyjemne doznania na powierzchni ciała dyktują działania i warunkują umysł. 194 00:26:59,000 --> 00:27:02,000 Czwartego dnia kursu uczona jest technika Vipassany. 195 00:27:03,000 --> 00:27:11,000 Uczniowie starają się patrzeć obiektywnie na doznania w ciele, jakiekolwiek one są, bez reagowania na nie. 196 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 Widzą jak pojawiają się i znikają uczucia. 197 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 Patrzą jak ból pojawia się i znika. 198 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 Dostrzegają przyjemność, która pojawia się i znika. 199 00:27:25,000 --> 00:27:30,000 Zdają sobie sprawę, nie na poziomie intelektu, ale dzięki doświadczeniu, że wszystko jest nietrwałe. 200 00:27:33,000 --> 00:27:39,000 Nienawiść, pragnienie, chciwość przestają być abstrakcyjnymi koncepcjami. 201 00:27:40,000 --> 00:27:50,000 Dostrzegając fizyczne doznania towarzyszące tym uczuciom, rozumiejąc ich nietrwałą naturę można zacząć zmieniać nawyk ślepych reakcji na nie. 202 00:27:51,000 --> 00:27:58,000 Pomiędzy dwiema skrajnościami - ekspresją i represją - istnieje trzecia możliwość - czysta obserwacja. 203 00:28:05,000 --> 00:28:07,600 Po pierwszym kursie byłem tak przytłoczony wszystkim dookoła... 204 00:28:08,000 --> 00:28:11,000 Zobaczyłem rzeczy takimi jakie są w rzeczywistości. 205 00:28:12,000 --> 00:28:14,600 Wiele rzeczy się wyjaśnia, dostaje się wiele odpowiedzi. 206 00:28:15,000 --> 00:28:23,000 Jedyną osobą która może zaprowadzić cię na właściwą ścieżkę jesteś ty sam, ale także i ty możesz pokierować siebie w stronę cierpienia. 207 00:28:24,000 --> 00:28:27,000 Możesz tam odkryć szczęście... 208 00:28:41,000 --> 00:28:52,000 Po zakończeniu kursu nie oglądaliśmy się za siebie. Sami się dziwiliśmy: 'dzięki bogu, znaleźliśmy lekarstwo, alternatywę, drogę, którą chcemy by poszli'- nie było już odwrotu. 209 00:28:53,000 --> 00:28:56,000 Po pierwszym kursie Vipassany w Tiharze zorganizowano kolejnych pięć. 210 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 Kiran Bedi znów spoglądała w przyszłość. 211 00:29:00,000 --> 00:29:06,000 Chcieliśmy więcej, nie chcieliśmy czekać - dlaczego tylko 50 lub 60 osób ma brać udział w jednym kursie, kiedy ja mam jeszcze 10 000 więźniów? 212 00:29:07,000 --> 00:29:14,000 Dlaczego nie zrobić czegoś większego, wywierającego wpływ na większy procent osadzonych. 213 00:29:15,000 --> 00:29:21,000 Spytali: byłabyś w stanie zorganizować kurs dla tysiąca więźniów? Powiedziałam: tak, od razu. Jesteś pewna? Odpowiedziałam: tak. 214 00:29:22,000 --> 00:29:26,000 Był to najambitniejszy program w całej historii indyjskiego więziennictwa. 215 00:29:28,000 --> 00:29:32,000 Był to też najliczniejszy kurs Vipassany przeprowadzony do tej pory. 216 00:29:34,000 --> 00:29:39,000 W ciągu kilku tygodni przygotowano specjalny obszar na terenie więzienia. 217 00:29:40,000 --> 00:29:47,000 Było to ogromne wyzwanie, by zakwaterować tysiąc więźniów, Goenkę i jego asystentów-nauczycieli. 218 00:29:56,000 --> 00:30:04,000 Nikt nie mógł uwierzyć, że możemy zgromadzić 1000 więźniów w jednym miejscu, gdyż było to bardzo niebezpieczne. 219 00:30:06,000 --> 00:30:10,000 Pytali mnie o Vipassanę, ale pan będzie w stanie lepiej odpowiedzieć ode mnie. 220 00:30:11,000 --> 00:30:19,000 Przeprowadza pan eksperyment posługując się techniką Vipassany. Jakich rezultatów pan oczekuje? 221 00:30:20,000 --> 00:30:23,400 Ten eksperyment przeprowadzono już dawno temu. Osiągnięto także rezultaty. 222 00:30:24,000 --> 00:30:27,400 Gdyby nie było rezultatów, ci ludzie by nie medytowali. 223 00:30:28,000 --> 00:30:31,400 Tyle dni w milczeniu może brzmieć zatrważająco. 224 00:30:32,000 --> 00:30:35,400 Ludzie medytują bo wiedzą, że mogą coś osiągnąć i udaje im się. Osiągają bardzo dużo. 225 00:30:36,000 --> 00:30:40,000 Będziesz ciężko pracował? Będziesz medytował? - Tak proszę pana - Bardzo dobrze. 226 00:30:41,000 --> 00:30:50,000 Nie podaje się za wielkiego guru. Jest skromnym nauczycielem, nie oczekuje niczego w zamian. 227 00:30:51,000 --> 00:30:59,000 Żeby zrobić to co zrobił dla tych ludzi zamieszkał bez żadnych wygód przez 11 dni w wiezieniu - on i jego żona. 228 00:31:04,000 --> 00:31:11,000 Wieczorem, czwartego kwietnia 1994 roku zebrało się tysiąc więźniów pod wielkim namiotem. 229 00:31:12,000 --> 00:31:20,000 Odzwierciedlali ludzką różnorodność: byli tam hindusi, muzułmanie, chrześcijanie, sikhowie, z wielu narodowości i pochodzenia społecznego. 230 00:31:23,000 --> 00:31:27,000 Jest niezmierne istotne, byście zachowywali milczenie, szlachetne milczenie. 231 00:31:28,000 --> 00:31:35,000 Nie znaczy to, że zamykamy wam usta - możecie rozmawiać z nauczycielami. Nie jest to zabronione. 232 00:31:36,000 --> 00:31:45,000 Następnego dnia rano zerwała się gwałtowna ulewa, nietypowa dla tej pory roku. 233 00:31:52,000 --> 00:31:58,000 Namiot zawalił się. Wszystkie dywany i poduszki medytacyjne całkowicie przemokły. 234 00:31:59,000 --> 00:32:04,000 Zwołano zebranie na godzinę 3.30 rano. Rozważano odwołanie kursu. 235 00:32:05,000 --> 00:32:10,000 Zamiast tego ustalono czynności zaradcze pozwalające na kontynuację kursu. 236 00:32:14,000 --> 00:32:18,000 Gdy pogoda się poprawiła, rozpoczęto doprowadzanie wszystkiego do porządku. 237 00:32:20,000 --> 00:32:25,000 W międzyczasie więźniowie kontynuowali kurs medytując w barakach. 238 00:32:27,000 --> 00:32:33,000 Do wieczora namiot był gotowy by uczniowie mogli się pod nim zgromadzić. Kurs mógł odbywać się zgodnie z planem. 239 00:32:45,000 --> 00:32:50,000 Po dziewięciu dniach dla wszystkich stało się jasne, że dokonano czegoś wyjątkowego. 240 00:32:51,000 --> 00:33:00,000 Kurs faktycznie zmienił ludzi. Sprawił, że moi więźniowie zaczęli szlochać, płakać. Zdali sobie sprawę jak może wyglądać ich życie. 241 00:33:01,000 --> 00:33:14,000 Spojrzeli do wewnątrz i dostrzegli uczucia zemsty, złości, brak szacunku które przyczyniały się do bólu zadawanego ich rodzicom i społeczeństwu - dlatego płakali i chcieli się zmienić. 242 00:33:15,000 --> 00:33:29,000 Czułem się winny, że robiłem niewłaściwe rzeczy. Ze wszystkiego co zrobiłem można wyjść i to naprawić. 243 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 Tego rodzaju zrozumienie było tym czymś czego szukaliśmy. 244 00:33:34,000 --> 00:33:43,000 Jak inaczej można im uświadomić, że krzywdzą społeczeństwo. Zawsze mówią, że są niewinni, my nie krzywdzimy społeczeństwa, to ono krzywdzi nas. 245 00:33:44,000 --> 00:33:52,000 Jak ich przekonać, że na jakimś etapie życia skrzywdzili społeczeństwo? Prawo natury zadziałało i dzięki niemu zrozumieli. 246 00:33:53,000 --> 00:34:04,400 Nauczyli się tego na kursie Vipassany, nie musiałam nic mówić. Przyznali się przed sobą - wyrządzaliśmy krzywdy społeczeństwu, ale szukamy przebaczenia. 247 00:34:06,000 --> 00:34:15,000 Gdy kurs się skończył, 1200 uczestników i zaproszonych z zagranicy gości było świadkami otwarcia pierwszego ośrodka Vipassany ustanowionego na terenie więzienia. 248 00:34:19,000 --> 00:34:24,000 Po trzech tygodniach od otwarcia ośrodek zaczął organizować kursy dwa razy w miesiącu. 249 00:34:34,000 --> 00:34:39,000 Nie spodziewamy się cudów, zajmie nieco czasu, nie od razu kryminalista stanie się świętym. 250 00:34:40,000 --> 00:34:48,000 Początek zmian rozpoczął się. Pamiętajmy, że środowisko w jakim się znajdują jest tak złe, że nawet jeden kurs nie zmieni wszystkich warunków. 251 00:34:49,000 --> 00:34:56,000 Najpierw należy zmienić to środowisko, następnie zadbać by więźniowie mieli możliwość regularnej praktyki, wtedy dopiero nastąpi prawdziwa zmiana. 252 00:34:57,000 --> 00:35:00,000 Kursy Vipassany są identyczne na całym świecie. 253 00:35:01,000 --> 00:35:05,000 Wszędzie są te same reguły, taki sam plan dnia, te same instrukcje. 254 00:35:07,000 --> 00:35:14,000 Osoby służące na kursie pracują jako wolontariusze, którzy przynajmniej raz siedzieli jeden 10-dniowy kurs. 255 00:35:19,000 --> 00:35:26,000 Nauczyciel-asystent, mianowany przez Goenkę pozostaje na miejscu przez 10 dni i prowadzi kurs nie pobierając za swoją pracę żadnych opłat. 256 00:35:33,000 --> 00:35:40,000 Nic nie dzieje się przez przypadek. Zrobiłem źle, złapano mnie i jestem tutaj - wszystko ma uzasadnienie. 257 00:35:41,000 --> 00:35:48,000 Nie musiałem zostać złapany lecąc do Kanady, mogłem tam wrócić, robić to lub tamto - nieważne, wszystko ma swoje przyczyny. 258 00:35:49,000 --> 00:35:55,000 Po odbyciu kilku kursów Vipassany David poprosił o przeniesienie go na oddział ośrodka i pracuje tam jako osoba służąca. 259 00:35:56,000 --> 00:36:03,000 Kiedy tu przybyłem, dziwiłem się czemu jest tu Vipassana, ale odpowiedź cisnęła się na usta - ponieważ tu jest najbardziej potrzebna. 260 00:36:04,000 --> 00:36:22,000 Tak dokonuje się historia, tu po raz pierwszy użyto Vipassany w systemie więziennym i jeśli zreformuje ona ludzi, może być wykorzystywana na całej kuli ziemskiej. 261 00:36:23,000 --> 00:36:26,000 Jak go drapię po brzuchu, zaczyna mnie atakować - o tak. 262 00:36:29,000 --> 00:36:39,000 Jedyne co mogę robić to być przykładem dla innych, dzięki temu inni być może będą dokładać więcej starań. 263 00:36:41,000 --> 00:36:56,000 David - kiedy mamy jednodniowy kurs? 26 rano jest zakład 4, a 27 przyprowadzam zakład 1, 2, i 3, wszystkie razem. Oba mają się zacząć o 9.00, powiedz nauczycielowi. 264 00:37:00,000 --> 00:37:06,000 Nie mogę nikomu pomóc gdy chodzi o Vipassanę, każdy musi zrobić to samemu. 265 00:37:07,000 --> 00:37:10,000 Nie można pomóc komuś, jeśli ten ktoś nie chce skorzystać z pomocy. 266 00:37:11,000 --> 00:37:17,000 Jeśli Vipassana do kogoś dotrze to tylko tak, by wskazać by ktoś mógł sobie sam pomóc. 267 00:37:18,000 --> 00:37:24,000 Dwa razy w miesiącu więźniowie z różnych zakładów z Tiharu przybywają na oddział Vipassany by odbyć kurs. 268 00:37:25,000 --> 00:37:32,000 Niektórzy odbyli kurs Vipassany kilkakrotnie. Za każdym razem program jest ten sam, zmienia się tylko doświadczenie jakie przeżywają poszczególni uczestnicy. 269 00:37:33,000 --> 00:37:40,000 Gdy tu przychodzą nazywam ich 'bhikkhu' czyli 'mnich' bo tak to wygląda, przez 10 dni podlegają mnisim regułom. 270 00:37:41,000 --> 00:37:47,000 Wiele osób uważa, że te 10 dni to coś łatwego, ale tak nie jest. 271 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 Trzeba pracować. Nie da rady się tu obijać. 272 00:37:51,000 --> 00:37:56,000 Bycie na kursie wymusza pracę. Sytuację można porównać do wrzucenia kogoś do basenu. 273 00:37:57,000 --> 00:38:01,000 Musisz zacząć pływać, to nie to samo co powtarzanie sobie 'nauczę się pływać.' 274 00:38:02,000 --> 00:38:07,000 Dopiero jak jesteś w basenie uczysz się pływać, podobnie jest z 10-dniowym kursem, trzeba go zrobić. 275 00:38:10,000 --> 00:38:15,000 Obok cichego obszaru kursu, po drugiej stronie muru toczy się zwykłe więzienne życie. 276 00:38:26,000 --> 00:38:31,000 W więzieniu w Tiharze więźniowie mogą mieć zajęcia yogi, porady psychologiczne oraz inne zajęcia edukacyjne. 277 00:38:32,000 --> 00:38:39,000 Jednak kurs Vipassany jest całkiem inny od pozostałych zajęć. Więźniowie często nie zdają sobie z tego sprawy. 278 00:38:41,000 --> 00:38:43,000 Jesteśmy w więzieniu, a ono ma swój regulamin. 279 00:38:44,000 --> 00:38:46,400 To jest kurs Vipassany i ma on swój własny regulamin. 280 00:38:47,000 --> 00:38:53,000 Regulamin Vipassany jest bardziej restrykcyjny niż regulamin więzienny. 281 00:38:54,000 --> 00:38:57,000 Niektórzy z nich to rozumieją, niektórzy nie. 282 00:38:58,000 --> 00:39:06,000 W więzieniu jest wymóg by postępować z regulaminem, ale większość stara się omijać lub naginać reguły. 283 00:39:07,000 --> 00:39:16,000 Niektórzy przychodzą z takim nastawieniem tutaj. - Nadal się myjesz?! - Mówię im, że to nie jest więzienie, jeśli chcą wrócić do więzienia to mogą, ale to jest Vipassana. 284 00:39:19,000 --> 00:39:30,000 Niektórzy mogą być nieco zazdrośni, bo wydawać się może, że mamy więcej niż inni. 285 00:39:31,000 --> 00:39:36,000 Nie zdają sobie sprawy, że osoby które tu są inwestują w siebie. 286 00:39:38,000 --> 00:39:45,000 Nieco łatwiej jest tym osobom, które mają już doświadczenie kursu lub te, które mają samodyscyplinę. 287 00:39:49,000 --> 00:39:58,000 Należy zdać sobie sprawę, że 10-dniowy kurs to podstawa, minimum, które może zaowocować iskierką zdolną zapalić świecę. 288 00:39:59,000 --> 00:40:10,000 Niekiedy ta iskierka nie rozbłyśnie, potrzebna jest kolejna, ale z czasem może zacząć migotać, płomień staje się większy, aż wreszcie świeczka zaczyna płonąć. 289 00:40:11,000 --> 00:40:15,000 Zmiany nie przychodzą łatwo. Zmiana potrzebuje czasu. 290 00:40:16,000 --> 00:40:30,000 Jak mówiłem wcześniej, moja chęć zemsty, złość i wybuchowy temperament powoli ustępują. 291 00:40:31,000 --> 00:40:38,000 Nie twierdzę, że całkowicie zniknęły, bo zrobiłem kurs Vipassany, usiadłem i ich nie ma, nic z tego. 292 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Nadal są i ustępują, powoli opadają. 293 00:41:00,000 --> 00:41:10,000 Dlaczego tak się stało, że się tu znalazłem? Stało się tak, bo sam to sobie zrobiłem. Dlatego tu jestem. 294 00:41:18,000 --> 00:41:25,000 Jestem teraz taki, że nie ufam ludziom. Spotykam się z innymi, ale nie traktują mnie najlepiej. 295 00:41:26,000 --> 00:41:34,000 Gdybym miał prawo głosu, byłbym za tym by wyrwać zawleczkę i pozwolić wszystkiemu wybuchnąć, by móc zacząć od nowa. 296 00:41:35,000 --> 00:41:41,000 Vipassana stara się mnie odciągać od tych ludzi, którym nie powinno się ufać. 297 00:41:49,000 --> 00:42:03,000 Jestem tu i praktykuję Vipassanę, to sposób życia, sposób w jaki rozmawiam z innymi, myślę, działam, robię lub nie robię rzeczy dla ludzi - zwą to sztuką życia. 298 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 O poranku dziesiątego dnia kursu kończy się szlachetne milczenie. 299 00:42:46,000 --> 00:42:51,000 Tego szczególnego dnia staje się jasnym jak długa była to podróż. 300 00:43:02,000 --> 00:43:10,000 Uczniowie mogą teraz przejść do normalnego trybu życia. Po raz pierwszy od 10 dni mogą rozmawiać i dzielić się ze sobą swoimi przeżyciami. 301 00:43:11,000 --> 00:43:19,000 Pierwszego dnia czułem się dość dziwnie, jakbym był uwięziony w pułapce. Drugiego dnia chciałem uciekać, ale nie było drogi odwrotu. 302 00:43:20,000 --> 00:43:24,000 Wtedy pomyślałem: 'muszę zobaczyć na czym to dokładnie polega.' 303 00:43:25,000 --> 00:43:33,000 Dzięki tej technice człowiek może zbadać swój umysł i dostrzec w jakim kierunku podąża. 304 00:43:34,000 --> 00:43:42,000 To że się tu znalazłem stało się ogromną szansą, wcześniej żałowałem tego że tu jestem, teraz już nie żałuję. 305 00:43:43,000 --> 00:43:49,000 Tak, stało się, popełniłem błąd, teraz patrzę w przyszłość. 306 00:43:50,000 --> 00:44:00,000 Pochodzę z ortodoksyjnej muzułmańskiej rodziny, moi rodzice często się modlili, a ja byłem zawsze bardzo dociekliwym dzieckiem. 307 00:44:01,000 --> 00:44:11,000 Modlicie się do tej osoby, błagając ją o coś, gdzie ona jest? Gdzieś w górze? Nikt jej nie widział i czemu nie wysłuchuje naszych modlitw? Dlaczego jest taka stronnicza? 308 00:44:12,000 --> 00:44:22,000 Poszukiwałem czegoś bardziej uniwersalnego, czegoś co nie potępia innych religii, nie mówi, że ta religia jest zła, a nasza dobra. 309 00:44:24,000 --> 00:44:31,000 Po prawdzie znalazłem to czego szukałem. Odnalazłem odpowiedź na coś co nie dawało mi spokoju przez te wszystkie lata. 310 00:44:33,000 --> 00:44:38,000 Przedtem użalałem się nad sobą, z powodu bycia w więzieniu, myśląc czemu przytrafiło się to akurat mnie. 311 00:44:39,000 --> 00:44:45,000 Uczestnicząc w kursie Vipassany zrozumiałem, że jestem wdzięczny, że tam się znalazłem. 312 00:44:46,000 --> 00:44:51,000 Jestem niemal wdzięczny, że trafiłem do więzienia, że miałem szansę poznać tę technikę. 313 00:44:52,000 --> 00:45:02,000 Często myślę, że gdy wrócę do domu to w swoim pokoju zacznę medytować, by stało się to częścią mojego życia. 314 00:45:03,000 --> 00:45:11,000 Jednak stare nawyki długo umierają, bardzo łatwo wrócić do starego trybu życia. 315 00:45:12,000 --> 00:45:28,000 Zanim stąd wyjdę, choć nie wiem kiedy to nastąpi, w następnym miesiącu lub połowie przyszłego roku, chciałbym pójść na kurs, ukończyć go i wtedy wyjść z wiezienia. 316 00:45:29,000 --> 00:45:35,000 Wyszedłbym w bardzo dobrym stanie umysłu, a nie w złym, które to miejsce zwykle generuje. 317 00:45:36,000 --> 00:45:41,000 Przybycie tu, do Tiharu to lekcja życia, której nigdy nie zapomnę. 318 00:45:42,000 --> 00:45:51,000 W pewnym sensie jest to niesamowite doświadczenie, ale trwa już nieco za długo, chciałbym już móc wrócić do domu. 319 00:46:06,000 --> 00:46:10,800 Przebyliśmy długą drogę. Wcześniej więzienia nie były otwarte na tego rodzaju kursy. Niektóre były, niektóre nie. 320 00:46:11,000 --> 00:46:18,800 Teraz rząd Indii rozesłał okólnik do wszystkich więzień w kraju, zachęcający do przeprowadzania kursów Vipassany. 321 00:46:19,000 --> 00:46:29,000 Okazało się, że organizowanie takich kursów jest możliwe, pracownicy to akceptowali, społeczeństwo tego oczekiwało. 322 00:46:30,000 --> 00:46:34,400 Zaczęło istnieć pozytywne przekonanie, że tego rodzaju postępowanie jest możliwe w więzieniach. 323 00:46:35,000 --> 00:46:44,000 Ludzie po wyjściu nie powracali do więzień. Społeczeństwo zaczęło dostrzegać zmiany w zachowaniu i myśleniu więźniów. Dlatego nie ma już odwrotu. 324 00:47:04,000 --> 00:47:08,000 Metoda, która okazała się tutaj skuteczna, z pewnością będzie działała wszędzie na świecie. 325 00:47:09,000 --> 00:47:16,000 Zarówno więzienia na Zachodzie jak i na Wschodzie oraz ludzie na Zachodzie i Wschodzie są tacy sami. 326 00:47:17,000 --> 00:47:21,400 Jedyna różnica może być w nasileniu pewnych cech, ale ogólnie jesteśmy tacy sami na całym świecie. 327 00:47:22,000 --> 00:47:27,000 Mogą być inne tradycje, inna kultura ale natura ludzka pozostaje taka sama wszędzie. 328 00:47:28,000 --> 00:47:37,000 Postawa ludzka jest taka sama, rządy także. Pozornie wyglądać może, że rząd w Indiach jest bardziej restrykcyjny, a warunki w więzieniach są gorsze, ale to względne pojęcie. 329 00:47:38,000 --> 00:47:47,000 Nawet wyposażając więzienia we wszystkie udogodnienia nie oznacza to, że będzie to dobre więzienie. Postawa ludzka jest najważniejsza. 330 00:47:48,000 --> 00:47:53,000 Kiedy kurs Vipassany dobiega końca w wiezieniu Baroda wydarza coś wyjątkowego. 331 00:47:54,000 --> 00:48:04,000 W obecności pracowników socjalnych i gości wspierających program Vipassany, naczelnik, sam będący uczniem, który ukończył kurs, wita więźniów, którzy wychodzą z sali medytacyjnej. 332 00:48:32,000 --> 00:48:37,000 W tym kraju kontakt fizyczny między ludźmi z różnych warstw społecznych jest niemal nie do pomyślenia. 333 00:48:38,000 --> 00:48:41,000 Jednak tego dnia bariery zostały przełamane. 334 00:49:45,000 --> 00:49:48,000 Pewnego razu zadałem Kiran Bedi jedno pytanie: 335 00:49:50,000 --> 00:50:11,000 Proszę pani, jak pani myśli ile osób na tym świecie żyje tylko po to by robić dobrze. Jaki to odsetek? 336 00:50:12,000 --> 00:50:18,000 Spojrzała na mnie, a było tam jeszcze 20 albo 30 osób siedzących, i rzekła: wy jesteście tym odsetkiem. 337 00:50:20,000 --> 00:50:26,000 To wy. Wy możecie sprawić by ten świat stał się lepszym miejscem. 338 00:50:50,000 --> 00:50:56,800 Kiran Bedi została przeniesiona z więzienia w Tiharze, mimo to kursy Vipassany nadal są organizowane, zarówno tam jak i w innych więzieniach w Indiach 339 00:50:57,000 --> 00:51:03,800 Wpływ kursów był tak dobrozynny, że obecnie organizowane są one w innych częściach świata, jak Tajwan, czy USA. 340 00:51:04,000 --> 00:51:10,000 Więcej informacji o kursach w Polsce pod tym linkiem: https://www.pallava.dhamma.org/pl/ 341 00:51:11,000 --> 00:51:17,000 Tłumaczenie i napisy: Har-Dao (Portal Sasana.pl)