Tytuł: Mowa o mieczu

O autorze: Mieczysław Gabryszewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

zobacz źródło

print

Wersja epub: epub2.jpg

SN.01.21

Satti Sutta

Mowa o mieczu

Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski

alternatywne tłumaczenie:

Sāvatthinidānaṃ. Ekamantaṃ ṭhitā kho sā devatā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –

"Sattiyā viya omaṭṭho, ḍayhamānova matthake,
Kāmarāgappahānāya, sato bhikkhu paribbaje"ti.

"Sattiyā viya omaṭṭho, ḍayhamānova matthake,
Sakkāyadiṭṭhippahānāya, sato bhikkhu paribbaje"ti.

W Savatthi. Pewne bóstwo, które z boku stało, w obecności Błogosławionego ten wiersz powiedziało:

"Jak uderzony mieczem, jakby z płonącą głową,
Zmysłowe pożądania porzuciwszy, uważny mnich powinien wędrować."

(Błogosławiony odpowiedział:)

"Jak uderzony mieczem, jakby z płonącą głową,
Poglądy na temat indywidualności porzuciwszy, uważny mnich powinien wędrować."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski