Tytuł: Mowa o czterech kołach

O autorze: Mieczysław Gabryszewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

zobacz źródło

print

Wersja epub: epub2.jpg

SN.01.29

Catucakka Sutta

Mowa o czterech kołach

Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski

alternatywne tłumaczenie:

"Catucakkaṃ navadvāraṃ, puṇṇaṃ lobhena saṃyutaṃ,
Paṅkajātaṃ mahāvīra, kathaṃ yātrā bhavissatī"ti.

"Chetvā naddhiṃ varattañca, icchā lobhañca pāpakaṃ,
Samūlaṃ taṇhamabbuyha, evaṃ yātrā bhavissatī"ti.

(Bóstwo powiedziało:)

"Cztery koła i dziewięć drzwi, całkowicie chciwością są wypełnione,
Z nieczystości zrodzony wielki bohater, jakie będzie (jego) postępowanie?"

(Błogosławiony odpowiedział:)

"Odciąwszy rzemień i pas, pożądanie, chciwość i zło,
Wyciąwszy pragnienie do samego korzenia, takie będzie (jego) postępowanie."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski