Tytuł: Mowa o łydkach antylopy

O autorze: Mieczysław Gabryszewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

zobacz źródło

print

Wersja epub: epub2.jpg

SN.01.30

Eṇijaṅgha Sutta

Mowa o łydkach antylopy

Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski

alternatywne tłumaczenie:

"Eṇijaṅghaṃ kisaṃ vīraṃ, appāhāraṃ alolupaṃ,
Sīhaṃ vekacaraṃ nāgaṃ, kāmesu anapekkhinaṃ,
Upasaṅkamma pucchāma, kathaṃ dukkhā pamuccatī"ti?

"Pañca kāmaguṇā loke, manochaṭṭhā paveditā,
Ettha chandaṃ virājetvā, evaṃ dukkhā pamuccatī"ti.

(Bóstwo powiedziało:)

"Bohater z chudymi łydkami jak u antylopy, niewiele jedzenia potrzebujący,
Chodzący samotnie jak lew i słoń, nie poszukujący przyjemności zmysłowych,
Zbliżywszy się pytamy, jak uwalnia się od cierpienia?"

(Błogosławiony odpowiedział:)

"Pięć przyjemności zmysłowych jest na świecie, umysł jako szósty (zmysł) jest uznany,
Tutaj pragnienie usunąwszy, tak uwalnia się od cierpienia."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski