|
SN.03.23
Loka Sutta
Mowa o świecie
Tłumaczenie: Agrios
alternatywne tłumaczenie:
Kiedy Błogosławiony przebywał w Savatthi…
Król Pasenadi z Kosala, usiadłszy w stosownym miejscu, zwrócił się do Błogosławionego tymi słowami: "Czcigodny Panie, ile czynników które powstają w świecie przynosi ze sobą szkodę, cierpienie i niewygodę?"
"Wielki Królu, trzy czynniki powstające w świecie przynoszą że sobą szkodę, cierpienie i niewygodę.
Które trzy?
Wielki Królu, chciwość powstająca w świecie przynosi ze sobą szkodę, cierpienie i niewygodę.
Wielki Królu, nienawiść powstająca w świecie przynosi ze sobą szkodę, cierpienie i niewygodę.
Wielki Królu, dezorientacja powstająca w świecie przynosi ze sobą szkodę, cierpienie i niewygodę.
Tak jak bambus jest rujnowany przez swój własny owoc, tak samo człowiek o złym umyśle jest rujnowany przez chciwość, nienawiść i dezorientację."
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0

(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Agrios