Tytuł: Mowa do Indaki

O autorze: Mieczysław Gabryszewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

zobacz źródło

print

Wersja epub: epub2.jpg

SN.10.01

Indaka Sutta

Mowa do Indaki

Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski

alternatywne tłumaczenie:

Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati indakūṭe pabbate, indakassa yakkhassa bhavane. Atha kho indako yakkho yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi –

"Rūpaṃ na jīvanti vadanti buddhā, kathaṃ nvayaṃ vindatimaṃ sarīraṃ,
Kutassa aṭṭhīyakapiṇḍameti, kathaṃ nvayaṃ sajjati gabbharasmi"nti.

"Paṭhamaṃ kalalaṃ hoti, kalalā hoti abbudaṃ,
Abbudā jāyate pesi, pesi nibbattatī ghano,
Ghanā pasākhā jāyanti, kesā lomā nakhāpi ca.

Yañcassa bhuñjatī mātā, annaṃ pānañca bhojanaṃ,
Tena so tattha yāpeti, mātukucchigato naro"ti.

Tak słyszałem. Pewnego razu Błogosławiony w mieście Rajagaha przebywał, na górze Indakuta, w miejscu, w którym mieszkał yakkha1 Indaka. Wtedy yakkha Indaka do Błogosławionego zbliżył się, zbliżywszy się, do Błogosławionego wierszem powiedział:

"Forma nie jest istotą żywą2, mówią Buddowie, jak zatem (ona) znajduje moje ciało,
Skąd kości i kosteczki pochodzą, jak zatem (istota żywa i ciało) łączą się w łonie?"

(Błogosławiony powiedział:)

"Pierwsza jest kalala3, w kalali jest abbuda,
Abbuda rodzi pesi, z pesi powstaje zarodek,
W zarodku kończyny powstają, włosy na głowie, włosy na ciele i paznokcie.

Tym, co matka spożywa, jedzeniem, piciem, (całym) pokarmem,
Odżywia się tym istota ludzka, która weszła do łona matki."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski