Tytuł: Mowa o Buddzie Gotamie

O autorze: Mieczysław Gabryszewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

view source

print

Wersja epub: epub2.jpg

SN.12.10

Gotama Sutta

Mowa o Buddzie Gotamie

Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski

alternatywne tłumaczenie:

"Pubbeva me, bhikkhave, sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato etadahosi – 'kicchaṃ vatāyaṃ loko āpanno jāyati ca jīyati ca mīyati ca cavati ca upapajjati ca. Atha ca panimassa dukkhassa nissaraṇaṃ nappajānāti jarāmaraṇassa. Kudāssu nāma imassa dukkhassa nissaraṇaṃ paññāyissati jarāmaraṇassā'"ti?

"W przeszłości u mnie, mnisi, do pełnego przebudzenia jeszcze nie w pełni przebudzonego bodhisatty, właśnie (taka) świadoma myśl pojawiła się - 'W cierpienie niestety ten świat popadł, rodzi się, starzeje, umiera, przemija i odradza. Z drugiej strony, ucieczki od tego cierpienia nikt nie zna, od starości i śmierci. Kiedyś będzie z pewnością ucieczka od tego cierpienia, jest jasne i oczywiste, od starości i śmierci.'"

"Tassa mayhaṃ, bhikkhave, etadahosi – 'kimhi nu kho sati jarāmaraṇaṃ hoti, kiṃpaccayā jarāmaraṇa'nti? Tassa mayhaṃ, bhikkhave, yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo – 'jātiyā kho sati jarāmaraṇaṃ hoti, jātipaccayā jarāmaraṇa"'nti.

"Dlatego u mnie, mnisi, myśl pojawiła się - 'Co jest wtedy, kiedy jest starość i śmierć, co jest przyczyną starości i śmierci?' Dlatego u mnie, mnisi, mądra myśl pojawiła się, zrozumienie wiedzy - 'Kiedy są narodziny, wtedy jest starość i śmierć, narodziny są przyczyną starości i śmierci.'"

"Tassa mayhaṃ, bhikkhave, etadahosi – 'kimhi nu kho sati jāti hoti … pe … bhavo … upādānaṃ … taṇhā … vedanā … phasso … saḷāyatanaṃ … nāmarūpaṃ … viññāṇaṃ … saṅkhārā honti, kiṃpaccayā saṅkhārā'ti? Tassa mayhaṃ, bhikkhave, yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo – 'avijjāya kho sati saṅkhārā honti, avijjāpaccayā saṅkhārā'"ti.

"Dlatego u mnie, mnisi, myśl pojawiła się - 'Co jest wtedy, kiedy są narodziny …etc… istnienie … chwytanie … pragnienie … uczucie … kontakt … sześć podstaw poznania … nazwa i forma … świadomość … kiedy są kammiczne formacje, co jest przyczyną kammicznych formacji?' Dlatego u mnie, mnisi, mądra myśl pojawiła się, zrozumienie wiedzy - 'Kiedy jest niewiedza, wtedy są kammiczne formacje, zniszczenie niewiedzy jest kammicznych formacji zniszczeniem.'"

"Iti hidaṃ avijjāpaccayā saṅkhārā, saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ … pe … evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. 'Samudayo, samudayo'ti kho me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi."

"Tak więc naprawdę to jest - niewiedza jest przyczyną kammicznych formacji, kammiczne formacje są przyczyną świadomości …etc… Takie tej całej masy cierpienia jest pochodzenie. 'Pochodzenie, pochodzenie', u mnie, mnisi, względem wcześniej niesłyszanych nauk wgląd powstał, poznanie powstało, mądrość powstała, wiedza powstała, jasność powstała."

"Tassa mayhaṃ, bhikkhave, etadahosi – 'kimhi nu kho asati jarāmaraṇaṃ na hoti, kissa nirodhā jarāmaraṇanirodho'ti? Tassa mayhaṃ, bhikkhave, yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo 'jātiyā kho asati jarāmaraṇaṃ na hoti, jātinirodhā jarāmaraṇanirodho'"ti.

"Dlatego u mnie, mnisi, myśl pojawiła się - 'Czego nie ma wtedy, kiedy nie ma starości i śmierci, jakie jest zniszczenie starości i śmierci?' Dlatego u mnie, mnisi, mądra myśl pojawiła się, zrozumienie wiedzy - 'Kiedy nie ma narodzin, wtedy nie ma starości i śmierci, zniszczenie narodzin jest starości i śmierci zniszczeniem.'"

"Tassa mayhaṃ, bhikkhave, etadahosi – 'kimhi nu kho asati jāti na hoti … pe … bhavo … upādānaṃ … taṇhā … vedanā … phasso … saḷāyatanaṃ … nāmarūpaṃ … viññāṇaṃ … saṅkhārā na honti, kissa nirodhā saṅkhāranirodho'ti? Tassa mayhaṃ, bhikkhave, yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo – 'avijjāya kho asati saṅkhārā na honti, avijjānirodhā saṅkhāranirodho'"ti.

"Dlatego u mnie, mnisi, myśl pojawiła się - 'Czego nie ma wtedy, kiedy nie ma narodzin …etc… istnienia … chwytania … pragnienia … uczucia … kontaktu … sześciu podstaw poznania … nazwy i formy … kiedy nie ma kammicznych formacji, jakie jest zniszczenie kammicznych formacji?' Dlatego u mnie, mnisi, mądra myśl pojawiła się, zrozumienie wiedzy - 'Kiedy nie ma niewiedzy, wtedy nie ma kammicznych formacji, zniszczenie niewiedzy jest kammicznych formacji zniszczeniem.'"

"Iti hidaṃ avijjānirodhā saṅkhāranirodho, saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho … pe … evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. 'Nirodho, nirodho'ti kho me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādī"ti. Dasamo.

"Tak więc naprawdę to jest - zniszczenie niewiedzy jest kammicznych formacji zniszczeniem, zniszczenie kammicznych formacji jest świadomości zniszczeniem …etc… Takie tej całej masy cierpienia jest zniszczenie. 'Zniszczenie, zniszczenie', u mnie, mnisi, względem wcześniej niesłyszanych nauk wgląd powstał, poznanie powstało, mądrość powstała, wiedza powstała, jasność powstała."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski