|
Komentarz tłumacza:
SN.12.37
Natumha Sutta
Mowa o nie-waszym
Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi
W Sāvatthi.
"Mnisi, ciało to nie jest wasze, ani nikogo innego. Jest ono, o mnisi, przeszłą kammą, powinno być dostrzegane jako wytworzone, intencjonalne, jako coś co jest odczuwalne.
Wtedy to pouczony człowiek, o mnisi, uczeń Szlachetnych, należycie przykłada uwagę na współzależne powstawanie takoż: 'Gdy to istnieje, tamto jest, z powstaniem tego, tamto powstaje, gdy to nie istnieje, tamtego nie ma, z zanikiem tego, tamto zanika. To jest; z niewiedzą będącą warunkiem, zamysł, z zamysłem będącym warunkiem, świadomość …pe… W ten sposób pojawia się cała ta masa cierpienia. Wraz z całkowitym i bezpragnieniowym zanikiem niewiedzy, zanika zamysł, z zanikiem zamysłu, zanika świadomość …pe… W ten sposób zanika cała ta masa cierpienia.
Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.2 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.
Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0
Oryginał można znaleźć na tej stronie: http://tipitaka.org/romn/cscd/s0302m.mul0.xml
Redakcja portalu tłumaczeń buddyjskich: http://SASANA.PL/
Tłumaczenie: Piotr Jagodziński