|
SN.12.45
Ñātika Sutta
Mowa w mieście Ńatika
Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski
alternatywne tłumaczenie:
Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā ñātike viharati giñjakāvasathe. Atha kho bhagavā rahogato paṭisallāno imaṃ dhammapariyāyaṃ abhāsi – |
Tak słyszałem. Pewnego razu Błogosławiony w (mieście) Ńatika przebywał, w budynku zbudowanym z cegieł. Wtedy Błogosławiony, który poszedł w odludne miejsce odosobnienia, ten wywód na temat Dhammy wygłosił: |
"Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ. Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. Phassapaccayā vedanā, vedanāpaccayā taṇhā, taṇhāpaccayā upādānaṃ …pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. Sotañca paṭicca sadde ca …pe… ghānañca paṭicca gandhe ca … jivhañca paṭicca rase ca … kāyañca paṭicca phoṭṭhabbe ca … manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṃ. Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. Phassapaccayā vedanā, vedanāpaccayā taṇhā, taṇhāpaccayā upādānaṃ …pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. |
"Z oka i uwarunkowanych form (widzianych) powstaje świadomość oka. Trójka stanowi kontakt. Kontakt jest przyczyną uczucia, uczucie jest przyczyną pragnienia, pragnienie jest przyczyną chwytania …etc… Takie jest tej całej masy cierpienia pochodzenie. Z ucha i uwarunkowanych dźwięków …etc… z nosa i uwarunkowanych zapachów … z języka i uwarunkowanych smaków … z ciała i uwarunkowanego tego, co dotykane … z umysłu i uwarunkowanych dhamm powstaje świadomość umysłu. Trójka stanowi kontakt. Kontakt jest przyczyną uczucia, uczucie jest przyczyną pragnienia, pragnienie jest przyczyną chwytania …etc… Takie jest tej całej masy cierpienia pochodzenie. |
Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ. Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. Phassapaccayā vedanā, vedanāpaccayā taṇhā. Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho, upādānanirodhā bhavanirodho …pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. Sotañca paṭicca sadde ca …pe… manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṃ. Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. Phassapaccayā vedanā, vedanāpaccayā taṇhā. Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho, upādānanirodhā bhavanirodho …pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī"ti. |
Z oka i uwarunkowanych form (widzianych) powstaje świadomość oka. Trójka stanowi kontakt. Kontakt jest przyczyną uczucia, uczucie jest przyczyną pragnienia. Z tego właśnie pragnienia całkowitym wygaśnięciem i zniszczeniem zniszczone jest chwytanie, ze zniszczeniem chwytania zniszczone jest istnienie …etc… Takie jest tej całej masy cierpienia zniszczenie. Z ucha i uwarunkowanych dźwięków …etc… z umysłu i uwarunkowanych dhamm powstaje świadomość umysłu. Trójka stanowi kontakt. Kontakt jest przyczyną uczucia, uczucie jest przyczyną pragnienia. Z tego właśnie pragnienia całkowitym wygaśnięciem i zniszczeniem zniszczone jest chwytanie,ze zniszczeniem chwytania zniszczone jest istnienie …etc… Takie jest tej całej masy cierpienia zniszczenie." |
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu bhagavato upassuti ṭhito hoti. Addasā kho bhagavā taṃ bhikkhuṃ upassuti ṭhitaṃ. Disvāna taṃ bhikkhuṃ etadavoca – "assosi no tvaṃ, bhikkhu, imaṃ dhammapariyāya"nti? |
W tym czasie pewien mnich przystanął słuchając Błogosławionego. Ujrzał Błogosławiony tego stojącego mnicha, słuchającego. Ujrzawszy tego mnicha powiedział to: "Czy słyszałeś ty, mnichu, ten (mój) wywód?" |
"Uggaṇhāhi tvaṃ, bhikkhu, imaṃ dhammapariyāyaṃ, pariyāpuṇāhi tvaṃ, bhikkhu, imaṃ dhammapariyāyaṃ, dhārehi tvaṃ, bhikkhu, imaṃ dhammapariyāyaṃ. Atthasaṃhito ayaṃ, bhikkhu, dhammapariyāyo ādibrahmacariyako"ti. |
"Przyjmij ty, mnichu, ten (mój) wywód, naucz się dokładnie ty, mnichu, tego wywodu, trzymaj się ty, mnichu, tego wywodu. Pożyteczny ten, mnichu, (mój) wywód prowadzi do życia w najwyższej czystości." |
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski