Tytuł: Mowa o pewnym braminie

O autorze: Mieczysław Gabryszewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

view source

print

Wersja epub: epub2.jpg

SN.12.46

Aññatarabrāhmaṇa Sutta

Mowa o pewnym braminie

Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski

alternatywne tłumaczenie:

Sāvatthiyaṃ viharati. Atha kho aññataro brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho so brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca –
"Kiṃ nu kho, bho gotama, so karoti so paṭisaṃvedayatī"ti?
"'So karoti so paṭisaṃvedayatī'ti kho, brāhmaṇa, ayameko anto."

W Savatthi przebywał. Wtedy pewien bramin do Błogosławionego zbliżył się, zbliżywszy się, z Błogosławionym wymienił przyjacielskie pozdrowienia. Przyjacielskie pozdrowienia i uprzejmości wymieniwszy, z boku usiadł. Ten bramin, który z boku usiadł, do Błogosławionego powiedział to:
"Czy jest tak, drogi Gotamo, że ten, który działa jest tym, który doświadcza (wyników działań)?"
"'Ten, który działa jest tym, który doświadcza', braminie, to jest jedna skrajność."

"Kiṃ pana, bho gotama, añño karoti, añño paṭisaṃvedayatī"ti?
"'Añño karoti, añño paṭisaṃvedayatī'ti kho, brāhmaṇa, ayaṃ dutiyo anto. Ete te, brāhmaṇa, ubho ante anupagamma majjhena tathāgato dhammaṃ deseti – 'avijjāpaccayā saṅkhārā, saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ …pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho, saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho …pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī'"ti.

"A czy jest tak, drogi Gotamo, że inny działa, inny doświadcza (wyników działań)?"
"'Inny działa, inny doświadcza', braminie, to jest druga skrajność. Do tych twoich, braminie, obu skrajności nie zbliżając się, Tathagata Dhammę wykłada po środku: 'Niewiedza jest przyczyną kammicznych formacji, kammiczne formacje są przyczyną świadomości …etc… Takie jest pochodzenie tej całej masy cierpienia. Niewiedzy tak więc całkowite wygaśnięcie i zniszczenie jest zniszczeniem kammicznych formacji, kammicznych formacji zniszczenie jest zniszczeniem świadomości …etc… Takie jest zniszczenie tej całej masy cierpienia.'"

Evaṃ vutte, so brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca –
"Abhikkantaṃ, bho gotama, abhikkantaṃ, bho gotama …pe… upāsakaṃ maṃ bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gata"nti.

Kiedy tak zostało powiedziane, wtedy ten bramin do Błogosławionego powiedział to:
"Doskonale, drogi Gotamo, doskonale, drogi Gotamo …etc… Niech mnie, świeckiego wyznawcę, czcigodny Gotama pamięta jako tego, który od tego dnia obdarzony jest życiem, który poszedł po schronienie."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski