Tytuł: Mowa o w pełni przebudzonym

O autorze: Mieczysław Gabryszewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

zobacz źródło

print

Wersja epub: epub2.jpg

SN.22.058

Sammāsambuddha Sutta

Mowa o w pełni przebudzonym

Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski

alternatywne tłumaczenie:

Sāvatthinidānaṃ. "Tathāgato, bhikkhave, arahaṃ sammāsambuddho rūpassa nibbidā virāgā nirodhā anupādā vimutto sammāsambuddhoti vuccati. Bhikkhupi, bhikkhave, paññāvimutto rūpassa nibbidā virāgā nirodhā anupādā vimutto paññāvimuttoti vuccati.
Tathāgato, bhikkhave, arahaṃ sammāsambuddho vedanāya nibbidā virāgā nirodhā anupādā vimutto sammāsambuddhoti vuccati. Bhikkhupi, bhikkhave, paññāvimutto vedanāya nibbidā …pe… paññāvimuttoti vuccati.
Tathāgato, bhikkhave, arahaṃ sammāsambuddho saññāya … saṅkhārānaṃ … viññāṇassa nibbidā virāgā nirodhā anupādā vimutto sammāsambuddhoti vuccati. Bhikkhupi, bhikkhave, paññāvimutto viññāṇassa nibbidā virāgā nirodhā anupādā vimutto paññāvimuttoti vuccati.
Tatra kho, bhikkhave, ko viseso, ko adhippayāso, kiṃ nānākaraṇaṃ, tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa paññāvimuttena bhikkhunā"ti?

W Savatthi. "Tathagatę, mnisi, arhata w pełni przebudzonego, przez niechęć do formy (widzianej), obojętność, zaprzestanie, brak chwytania wyzwolonego, 'w pełni przebudzonym' nazywa się. Mnicha także, mnisi, przez mądrość wyzwolonego, przez niechęć do formy (widzianej), obojętność, zaprzestanie, brak chwytania wyzwolonego, 'przez mądrość wyzwolonym' nazywa się.
Tathagatę, mnisi, arhata w pełni przebudzonego, przez niechęć do uczucia, obojętność, zaprzestanie, brak chwytania wyzwolonego, 'w pełni przebudzonym' nazywa się. Mnicha także, mnisi, przez mądrość wyzwolonego, przez niechęć do uczucia …etc… 'przez mądrość wyzwolonym' nazywa się.
Tathagatę, mnisi, arhata w pełni przebudzonego, przez niechęć do postrzeżenia … do kammicznych formacji … przez niechęć do świadomości, obojętność, zaprzestanie, brak chwytania wyzwolonego, 'w pełni przebudzonym' nazywa się. Mnicha także, mnisi, przez mądrość wyzwolonego, przez niechęć do świadomości, obojętność, zaprzestanie, brak chwytania wyzwolonego, 'przez mądrość wyzwolonym' nazywa się.
Tutaj zatem, mnisi, jakie jest rozróżnienie, jaka jest rozróżniająca cecha, jaka jest różnica, między Tathagatą, arhatem w pełni przebudzonym a mnichem w przez mądrość wyzwolonym?"

"Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā bhagavaṃnettikā bhagavaṃpaṭisaraṇā. Sādhu vata, bhante, bhagavantaññeva paṭibhātu etassa bhāsitassa attho. Bhagavato sutvā bhikkhū dhāressantī"ti.
"Tena hi, bhikkhave, suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha, bhāsissāmī"ti.
"Evaṃ, bhante"ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca –

"Od Błogosławionego pochodzą nasze, Panie, nauki, Błogosławiony jest (naszym) przewodnikiem, Błogosławiony jest (naszym) schronieniem. Z pewnością dobrze byłoby, Panie, gdyby Błogosławiony teraz wyjaśnił znaczenie tej mowy. Błogosławionego wysłuchawszy, mnisi wezmą (to) sobie do serca."
"W związku z tym, mnisi, słuchajcie, dobrze przemyślcie, będę mówił."
"Tak, Panie", tamci mnisi Błogosławionemu przytaknęli. Błogosławiony powiedział to:

"Tathāgato, bhikkhave, arahaṃ sammāsambuddho anuppannassa maggassa uppādetā, asañjātassa maggassa sañjanetā, anakkhātassa maggassa akkhātā maggaññū, maggavidū, maggakovido, maggānugā ca, bhikkhave, etarahi sāvakā viharanti pacchāsamannāgatā. Ayaṃ kho, bhikkhave, viseso, ayaṃ adhippayāso, idaṃ nānākaraṇaṃ tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa paññāvimuttena bhikkhunā"ti.

"Tathagata, mnisi, arhat w pełni przebudzony jest tym, który stworzył ścieżkę nie powstałą (wcześniej), który stworzył ścieżkę nie istniejącą (wcześniej), który przedstawił ścieżkę, nie przestawioną (wcześniej), jest znającym ścieżkę, znawcą ścieżki, posiadającym wiedzę o ścieżce. Idąc zatem (tą) ścieżką, mnisi, żyją teraz (jego) uczniowie, którzy zostali (nią) później obdarzeni. To jest zatem, mnisi, rozróżnienie, to jest rozróżniająca cecha, to jest różnica, między Tathagatą, arhatem w pełni przebudzonym a mnichem przez mądrość wyzwolonym."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski