|
SN.28.07
Ākiñcaññāyatana Sutta
Mowa o sferze braku jakiegokolwiek posiadania
Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski
alternatywne tłumaczenie:
Sāvatthinidānaṃ. Atha kho āyasmā sāriputto …pe… "idhāhaṃ, āvuso, sabbaso viññāṇañcāyatanaṃ samatikkamma, natthi kiñcīti ākiñcaññāyatanaṃ upasampajja viharāmi …pe… vuṭṭhitoti vā"ti. |
W Savatthi. Wtedy czcigodny Sariputta …etc… "W tym świecie ja, przyjacielu, po całkowitym przejściu poza sferę nieograniczonej świadomości, 'nie ma niczego', sferę braku jakiegokolwiek posiadania osiągnąwszy żyję …etc… albo '(ze sfery braku jakiegokolwiek posiadania) wyszedłem.'" |
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski