Tytuł: Mowa o porzucaniu według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia

O autorze: Mieczysław Gabryszewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

view source

print

Wersja epub: epub2.jpg

SN.35.025

Abhiññāpariññāpahāna Sutta

Mowa o porzucaniu według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia

Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski

alternatywne tłumaczenie:

"Sabbaṃ abhiññā pariññā pahānāya vo, bhikkhave, dhammaṃ desessāmi. Taṃ suṇātha. Katamo ca, bhikkhave, sabbaṃ abhiññā pariññā pahānāya dhammo? Cakkhuṃ, bhikkhave, abhiññā pariññā pahātabbaṃ, rūpā abhiññā pariññā pahātabbā, cakkhuviññāṇaṃ abhiññā pariññā pahātabbaṃ, cakkhusamphasso abhiññā pariññā pahātabbo, yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi abhiññā pariññā pahātabbaṃ …pe… jivhā abhiññā pariññā pahātabbā, rasā abhiññā pariññā pahātabbā, jivhāviññāṇaṃ abhiññā pariññā pahātabbaṃ, jivhāsamphasso abhiññā pariññā pahātabbo, yampidaṃ jivhāsamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi abhiññā pariññā pahātabbaṃ. Kāyo abhiññā pariññā pahātabbo … mano abhiññā pariññā pahātabbo, dhammā abhiññā pariññā pahātabbā, manoviññāṇaṃ abhiññā pariññā pahātabbaṃ, manosamphasso abhiññā pariññā pahātabbo, yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi abhiññā pariññā pahātabbaṃ. Ayaṃ kho, bhikkhave, sabbaṃ abhiññā pariññā pahānāya dhammo"ti.

"O porzucaniu wszystkiego według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia, wam, mnisi, naukę będę głosił. Słuchajcie tego. Czym zatem jest, mnisi, nauka o porzucaniu wszystkiego według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia? Oko, mnisi, według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia powinno być porzucone, formy widziane według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia powinny być porzucone, świadomość oka według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia powinna być porzucona, kontakt wzrokowy według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia powinien być porzucony, także to, co za przyczyną kontaktu wzrokowego rodzi się doświadczając szczęścia albo cierpienia, albo ani cierpienia i ani szczęścia, to także według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia powinno być porzucone …etc… Język według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia powinien być porzucony, smaki według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia powinny być porzucone, świadomość języka według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia powinna być porzucona, kontakt smakowy według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia powinien być porzucony, także to, co za przyczyną kontaktu smakowego rodzi się doświadczając szczęścia albo cierpienia, albo ani cierpienia i ani szczęścia, to także według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia powinno być porzucone. Ciało według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia powinno być porzucone … Umysł według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia powinien być porzucony, dhammy według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia powinny być porzucone, świadomość umysłu według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia powinna być porzucona, kontakt umysłowy według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia powinien być porzucony, także to, co za przyczyną kontaktu umysłowego rodzi się doświadczając szczęścia albo cierpienia, albo ani cierpienia i ani szczęścia, to także według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia powinno być porzucone. To jest, mnisi, nauka o porzucaniu wszystkiego według specjalnej wiedzy i pełnego zrozumienia."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski