Tytuł: Mowa pytania o sferę nieograniczonej świadomości

O autorze: Mieczysław Gabryszewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

zobacz źródło

print

Wersja epub: epub2.jpg

SN.40.06

Viññāṇañcāyatanapañhā Sutta

Mowa pytania o sferę nieograniczonej świadomości

Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski

alternatywne tłumaczenie:

"'Viññāṇañcāyatanaṃ, viññāṇañcāyatana'nti vuccati. Katamaṃ nu kho viññāṇañcāyatananti? Tassa mayhaṃ, āvuso, etadahosi – 'idha bhikkhu sabbaso ākāsānañcāyatanaṃ samatikkamma anantaṃ viññāṇanti viññāṇañcāyatanaṃ upasampajja viharati. Idaṃ vuccati viññāṇañcāyatana'nti. So khvāhaṃ, āvuso, sabbaso ākāsānañcāyatanaṃ samatikkamma anantaṃ viññāṇanti viññāṇañcāyatanaṃ upasampajja viharāmi. Tassa mayhaṃ, āvuso, iminā vihārena viharato ākāsānañcāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti.

"'Sfera nieograniczonej świadomości, sfera nieograniczonej świadomości', mówi się. Jaka jest sfera nieograniczonej świadomości? Dlatego u mnie, przyjaciele, taka myśl powstała: 'W tym świecie mnich po całkowitym przejściu poza sferę nieograniczonej przestrzeni, po osiągnięciu sfery nieograniczonej świadomości w sferze nieograniczonej świadomości przebywa. O tym mówi się - sfera nieograniczonej świadomości.' To jest tak, przyjaciele, że ja po całkowitym przejściu poza sferę nieograniczonej przestrzeni, po osiągnięciu sfery nieograniczonej świadomości w sferze nieograniczonej świadomości przebywam. Dlatego u mnie, przyjaciele, żyjącego w tym miejscu zamieszkania, przywiązanego do sfery nieograniczonej przestrzeni, postrzeganie i rozumowanie mają miejsce.

Atha kho maṃ, āvuso, bhagavā iddhiyā upasaṅkamitvā etadavoca – 'moggallāna, moggallāna! Mā, brāhmaṇa, viññāṇañcāyatanaṃ pamādo, viññāṇañcāyatane cittaṃ saṇṭhapehi, viññāṇañcāyatane cittaṃ ekodiṃ karohi, viññāṇañcāyatane cittaṃ samādahā'ti. So khvāhaṃ, āvuso, aparena samayena sabbaso ākāsānañcāyatanaṃ samatikkamma anantaṃ viññāṇanti viññāṇañcāyatanaṃ upasampajja vihāsiṃ. Yañhi taṃ, āvuso, sammā vadamāno vadeyya …pe… mahābhiññataṃ patto"ti.

Wtedy, przyjaciele, Błogosławiony przy pomocy magicznej mocy przyszedłszy do mnie, powiedział to: 'Moggallano, Moggallano! Nie bądź braminie, niedbały względem sfery nieograniczonej przestrzeni, w sferze nieograniczonej przestrzeni umysł umieść, w sferze nieograniczonej przestrzeni umysł skoncentruj, w sferze nieograniczonej przestrzeni umysł utrzymuj.' To jest tak, przyjaciele, że ja przez pewien czas po całkowitym przejściu poza sferę nieograniczonej przestrzeni, po osiągnięciu sfery nieograniczonej świadomości w sferze nieograniczonej świadomości przebywałem. Naprawdę, przyjaciele, to, co słusznie mówiąc byłoby powiedziane …etc… nadzwyczaj wielką wiedzę osiągnął."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski