Tytuł: Druga mowa o Sariputcie i Kotthice O autorze: Mieczysław Gabryszewski Wersja pdf:
Wersja epub:
|
SN.44.04
Dutiyasāriputtakoṭṭhika Sutta
Druga mowa o Sariputcie i Kotthice
Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski
alternatywne tłumaczenie:
Ekaṃ samayaṃ āyasmā ca sāriputto, āyasmā ca mahākoṭṭhiko bārāṇasiyaṃ viharanti isipatane migadāye …pe… (sāyeva pucchā) "Ko nu kho, āvuso, hetu, ko paccayo, yenetaṃ abyākataṃ bhagavatā"ti? |
Pewnego razu czcigodny Sariputta i czcigodny Mahakotthika w Varanasi przebywali, w Isipatana, w Parku Jeleni …etc… (wieczorem zadane pytania) "Z jakiego powodu, przyjacielu, z jakiej przyczyny jest to niewyjaśnione przez Błogosławionego?" |
"Rūpañca kho, āvuso, jānato passato yathābhūtaṃ, rūpasamudayaṃ jānato passato yathābhūtaṃ, rūpanirodhaṃ jānato passato yathābhūtaṃ, rūpanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ jānato passato yathābhūtaṃ, 'hoti tathāgato paraṃ maraṇā'tipissa na hoti …pe… 'neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā'tipissa na hoti. Vedanaṃ …pe… saññaṃ …pe… saṅkhāre …pe… viññāṇaṃ jānato passato yathābhūtaṃ, viññāṇasamudayaṃ jānato passato yathābhūtaṃ, viññāṇanirodhaṃ jānato passato yathābhūtaṃ, viññāṇanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ jānato passato yathābhūtaṃ, 'hoti tathāgato paraṃ maraṇā'tipissa na hoti, 'na hoti tathāgato paraṃ maraṇā'tipissa na hoti, 'hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇā'tipissa na hoti, 'neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā'tipissa na hoti. Ayaṃ kho, āvuso, hetu ayaṃ paccayo, yenetaṃ abyākataṃ bhagavatā"ti. |
"Zatem forma, przyjacielu, w jej rzeczywistej istocie jest rozpoznana, widziana, początek formy w jego rzeczywistej istocie jest rozpoznany, widziany, zniszczenie formy w jego rzeczywistej istocie jest rozpoznane, widziane, ścieżka prowadząca do zniszczenia formy w jej rzeczywistej istocie jest rozpoznana, widziana, (dlatego) 'Tathagata istnieje po śmierci', nie ma takiej myśli …etc… 'Tathagata ani istnieje ani nie istnieje po śmierci', nie ma także takiej myśli. Uczucie …etc… postrzeżenie …etc… kammiczne formacje …etc… świadomość w jej rzeczywistej istocie jest rozpoznana, widziana, początek świadomości w jego rzeczywistej istocie jest rozpoznany, widziany, zniszczenie świadomości w jego rzeczywistej istocie jest rozpoznane, widziane, ścieżka prowadząca do zniszczenia świadomości w jej rzeczywistej istocie jest rozpoznana, widziana, (dlatego) 'Tathagata istnieje po śmierci', nie ma takiej myśli, 'Tathagata nie istnieje po śmierci', nie ma także takiej myśli, 'Tathagata istnieje i nie istnieje po śmierci', nie ma także takiej myśli, 'Tathagata ani istnieje ani nie istnieje po śmierci', nie ma także takiej myśli. To jest, przyjacielu, powód, to jest przyczyna, że to jest niewyjaśnione przez Błogosławionego." |
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:
Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.
Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0
POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski