Tytuł: Druga mowa o klasztorze O autorze: Mieczysław Gabryszewski Wersja pdf:
Wersja epub:
|
SN.45.012
Dutiyavihāra Sutta
Druga mowa o klasztorze
Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski
alternatywne tłumaczenie:
Sāvatthinidānaṃ. "Icchāmahaṃ, bhikkhave, temāsaṃ paṭisalliyituṃ. Namhi kenaci upasaṅkamitabbo, aññatra ekena piṇḍapātanīhārakenā"ti. |
W Savatthi. "Ja chcę, mnisi, przez trzy miesiące być w odosobnieniu. Ja przez nikogo nie powinienem być odwiedzany, za wyjątkiem jednego z zebraną jałmużną. |
Atha kho bhagavā tassa temāsassa accayena paṭisallānā vuṭṭhito bhikkhū āmantesi – "yena svāhaṃ, bhikkhave, vihārena paṭhamābhisambuddho viharāmi, tassa padesena vihāsiṃ. So evaṃ pajānāmi – 'micchādiṭṭhipaccayāpi vedayitaṃ, micchādiṭṭhivūpasamapaccayāpi vedayitaṃ, sammādiṭṭhipaccayāpi vedayitaṃ, sammādiṭṭhivūpasamapaccayāpi vedayitaṃ …pe… micchāsamādhipaccayāpi vedayitaṃ, micchāsamādhivūpasamapaccayāpi vedayitaṃ, sammāsamādhipaccayāpi vedayitaṃ, sammāsamādhivūpasamapaccayāpi vedayitaṃ, chandapaccayāpi vedayitaṃ, chandavūpasamapaccayāpi vedayitaṃ, vitakkapaccayāpi vedayitaṃ, vitakkavūpasamapaccayāpi vedayitaṃ, saññāpaccayāpi vedayitaṃ, saññāvūpasamapaccayāpi vedayitaṃ, chando ca avūpasanto hoti, vitakko ca avūpasanto hoti, saññā ca avūpasantā hoti, tappaccayāpi vedayitaṃ, chando ca vūpasanto hoti, vitakko ca vūpasanto hoti, saññā ca vūpasantā hoti, tappaccayāpi vedayitaṃ, appattassa pattiyā atthi vāyāmaṃ, tasmimpi ṭhāne anuppatte tappaccayāpi vedayita'"nti. |
Wtedy Błogosławiony po upływie tych trzech miesięcy z odosobnienia wyszedł, do mnichów zwrócił się: "Z tego powodu ja, mnisi, w (tym) klasztorze (jako) pierwszy w pełni przebudzony przebywam, ponieważ w (tym) miejscu (już) przebywałem. Tak to rozumiem jasno - 'Błędny pogląd jest przyczyną uczucia, ustanie błędnego poglądu jest przyczyną uczucia, właściwy pogląd jest przyczyną uczucia, ustanie właściwego poglądu jest przyczyną uczucia …etc… błędna medytacja jest przyczyną uczucia, ustanie błędnej medytacji jest przyczyną uczucia, właściwa medytacja jest przyczyną uczucia, ustanie właściwej medytacji jest przyczyną uczucia, intencja jest przyczyną uczucia, ustanie intencji jest przyczyną uczucia, myślenie jest przyczyną uczucia, ustanie myślenia jest przyczyną uczucia, postrzeżenie jest przyczyną uczucia, ustanie postrzeżenia jest przyczyną uczucia. Intencja niespokojna jest, myślenie niespokojne jest, postrzeżenie niespokojne jest - to jest przyczyna uczucia. Intencja spokojna jest, myślenie spokojne jest, postrzeżenie spokojne jest - to jest przyczyna uczucia. Jest dążenie do osiągnięcia tego, co (jeszcze) nie jest osiągnięte w tym osiągniętym stanie - to jest przyczyna uczucia.'" |
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:
Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.
Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0
POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski