Tytuł: Pierwsza mowa o pamięci O autorze: Mieczysław Gabryszewski Wersja pdf:
Wersja epub:
|
SN.56.015
Paṭhamadhāraṇa Sutta
Pierwsza mowa o pamięci
Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski
alternatywne tłumaczenie:
"Dhāretha no tumhe, bhikkhave, mayā cattāri ariyasaccāni desitānī"ti? |
"Czy wy pamiętacie, mnisi, cztery szlachetne prawdy, wygłoszone przeze mnie?" |
"Yathā kathaṃ pana tvaṃ, bhikkhu, dhāresi mayā cattāri ariyasaccāni desitānī"ti? |
"Ale jak ty, mnichu, pamiętasz cztery szlachetne prawdy, wygłoszone przeze mnie?" |
"Sādhu sādhu, bhikkhu! Sādhu kho tvaṃ, bhikkhu, dhāresi mayā cattāri ariyasaccāni desitānīti. Dukkhaṃ kho, bhikkhu, mayā paṭhamaṃ ariyasaccaṃ desitaṃ, tathā naṃ dhārehi, dukkhasamudayaṃ kho, bhikkhu, mayā dutiyaṃ ariyasaccaṃ desitaṃ, tathā naṃ dhārehi, dukkhanirodhaṃ kho, bhikkhu, mayā tatiyaṃ ariyasaccaṃ desitaṃ, tathā naṃ dhārehi, dukkhanirodhagāminī paṭipadā kho, bhikkhu, mayā catutthaṃ ariyasaccaṃ desitaṃ, tathā naṃ dhārehi. Evaṃ kho, bhikkhu, dhārehi mayā cattāri ariyasaccāni desitānīti. Tasmātiha, bhikkhu, 'idaṃ dukkha'nti yogo karaṇīyo …pe… 'ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā'ti yogo karaṇīyo"ti. |
"Dobrze, dobrze, mnichu! Dobrze ty, mnichu, pamiętasz cztery szlachetne prawdy, wygłoszone przeze mnie. O cierpieniu, mnichu, pierwszą szlachetną prawdę przeze mnie wygłoszoną, tak ją pamiętaj, o przyczynie cierpienia, mnichu, drugą szlachetną prawdę przeze mnie wygłoszoną, tak ją pamiętaj, o zniszczeniu cierpienia, mnichu, trzecią szlachetną prawdę przeze mnie wygłoszoną, tak ją pamiętaj, o ścieżce prowadzącej do zniszczenia cierpienia, mnichu, czwartą szlachetną prawdę przeze mnie wygłoszoną, tak ją pamiętaj. Tak, mnichu, pamiętaj cztery szlachetne prawdy, wygłoszone przeze mnie. Dlatego tutaj, mnichu, 'to jest cierpienie' - wysiłek powinien być uczyniony …etc… 'to jest ścieżka prowadząca do zniszczenia cierpienia' - wysiłek powinien być uczyniony." |
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:
Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.
Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0
POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski