Tytuł: Mowa o przyjacielu O autorze: Mieczysław Gabryszewski Wersja pdf:
Wersja epub:
|
SN.56.026
Mitta Sutta
Mowa o przyjacielu
Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski
alternatywne tłumaczenie:
"Ye hi keci, bhikkhave, anukampeyyātha, ye ca sotabbaṃ maññeyyuṃ – mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā – te vo, bhikkhave, catunnaṃ ariyasaccānaṃ yathābhūtaṃ abhisamayāya samādapetabbā nivesetabbā patiṭṭhāpetabbā. Katamesaṃ catunnaṃ? Dukkhassa ariyasaccassa, dukkhasamudayassa ariyasaccassa, dukkhanirodhassa ariyasaccassa, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ariyasaccassa. |
"Ci zaś, którym, mnisi, powinniście współczuć, i którzy to, co będzie usłyszane powinni zrozumieć - przyjaciele, towarzysze pracy, krewni albo związani więzami krwi - oni przez was, mnisi, do realizacji czterech szlachetnych prawd w (ich) rzeczywistej istocie powinni być zachęcani, powinni być nawoływani, powinni być przekonywani. Jakich czterech? Szlachetnej prawdy o cierpieniu, szlachetnej prawdy o przyczynie cierpienia, szlachetnej prawdy o zniszczeniu cierpienia, szlachetnej prawdy o ścieżce prowadzącej do zniszczenia cierpienia. |
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:
Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.
Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0
POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski