Tytuł: Mowa o domu ze szpiczastym dachem O autorze: Mieczysław Gabryszewski Wersja pdf:
Wersja epub:
|
SN.56.044
Kūṭāgāra Sutta
Mowa o domu ze szpiczastym dachem
Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski
alternatywne tłumaczenie:
"Yo hi, bhikkhave, evaṃ vadeyya – 'ahaṃ dukkhaṃ ariyasaccaṃ yathābhūtaṃ anabhisamecca …pe… dukkhanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ ariyasaccaṃ yathābhūtaṃ anabhisamecca sammā dukkhassantaṃ karissāmī'ti – netaṃ ṭhānaṃ vijjati. |
"Naprawdę ten, mnisi, kto tak powiedziałby - 'Ja szlachetną prawdę o cierpieniu w jej rzeczywistej istocie nie zrozumiawszy …etc… szlachetną prawdę o ścieżce prowadzącej do zniszczenia cierpienia w jej rzeczywistej istocie nie zrozumiawszy, w pełni kres cierpienia osiągnę' - takie zdarzenie nie zachodzi. |
Seyyathāpi, bhikkhave, yo evaṃ vadeyya – 'ahaṃ kūṭāgārassa heṭṭhimaṃ gharaṃ akaritvā uparimaṃ gharaṃ āropessāmī'ti – netaṃ ṭhānaṃ vijjati, evameva kho, bhikkhave, yo evaṃ vadeyya – 'ahaṃ dukkhaṃ ariyasaccaṃ yathābhūtaṃ anabhisamecca …pe… dukkhanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ ariyasaccaṃ yathābhūtaṃ anabhisamecca sammā dukkhassantaṃ karissāmī'ti – netaṃ ṭhānaṃ vijjati. |
Podobnie jak, mnisi, ten, kto tak powiedziałby - 'Ja w domu ze szpiczastym dachem dolnej części domu nie zbudowawszy górną część domu zbuduję' - takie zdarzenie nie zachodzi. Właśnie tak, mnisi, ten, kto tak powiedziałby - 'Ja szlachetną prawdę o cierpieniu w jej rzeczywistej istocie nie zrozumiawszy …etc… szlachetną prawdę o ścieżce prowadzącej do zniszczenia cierpienia w jej rzeczywistej istocie nie zrozumiawszy, w pełni kres cierpienia osiągnę' - takie zdarzenie nie zachodzi. |
Yo ca kho, bhikkhave, evaṃ vadeyya – 'ahaṃ dukkhaṃ ariyasaccaṃ yathābhūtaṃ abhisamecca …pe… dukkhanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ ariyasaccaṃ yathābhūtaṃ abhisamecca sammā dukkhassantaṃ karissāmī'ti – ṭhānametaṃ vijjati. |
Zatem ten, mnisi, kto tak powiedziałby - 'Ja szlachetną prawdę o cierpieniu w jej rzeczywistej istocie zrozumiawszy …etc… szlachetną prawdę o ścieżce prowadzącej do zniszczenia cierpienia w jej rzeczywistej istocie zrozumiawszy, w pełni kres cierpienia osiągnę' - takie zdarzenie zachodzi. |
Seyyathāpi, bhikkhave, yo evaṃ vadeyya – 'ahaṃ kūṭāgārassa heṭṭhimaṃ gharaṃ karitvā uparimaṃ gharaṃ āropessāmī'ti – ṭhānametaṃ vijjati, evameva kho, bhikkhave, yo evaṃ vadeyya – 'ahaṃ dukkhaṃ ariyasaccaṃ yathābhūtaṃ abhisamecca …pe… dukkhanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ ariyasaccaṃ yathābhūtaṃ abhisamecca sammā dukkhassantaṃ karissāmī'ti – ṭhānametaṃ vijjati. Tasmātiha, bhikkhave, 'idaṃ dukkha'nti yogo karaṇīyo …pe… 'ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā'ti yogo karaṇīyo"ti. |
Podobnie jak, mnisi, ten, kto tak powiedziałby - 'Ja w domu ze szpiczastym dachem dolną część domu zbudowawszy górną część domu zbuduję' - takie zdarzenie zachodzi. Właśnie tak, mnisi, ten, kto tak powiedziałby - 'Ja szlachetną prawdę o cierpieniu w jej rzeczywistej istocie zrozumiawszy …etc… szlachetną prawdę o ścieżce prowadzącej do zniszczenia cierpienia w jej rzeczywistej istocie zrozumiawszy, w pełni kres cierpienia osiągnę' - takie zdarzenie zachodzi. Dlatego tutaj, mnisi, 'to jest cierpienie' - wysiłek powinien być uczyniony …etc… 'to jest ścieżka prowadząca do zniszczenia cierpienia' - wysiłek powinien być uczyniony." |
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:
Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.
Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0
POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski