|
SN.56.081
Naccagīta Sutta
Mowa o tańcach i pieśniach
Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski
alternatywne tłumaczenie:
…Pe… "Evameva kho, bhikkhave, appakā te sattā ye naccagītavāditavisūkadassanā paṭiviratā, atha kho eteva bahutarā sattā ye naccagītavāditavisūkadassanā appaṭiviratā. Taṃ kissa hetu …pe… |
…Etc… "Właśnie tak, mnisi, niewiele jest tych istot, które powstrzymują się od tańców, pieśni, muzyki, oglądania przedstawień, natomiast o wiele więcej jest tych istot, które nie powstrzymują się od tańców, pieśni, muzyki, oglądania przedstawień. To z jakiego powodu …etc… (tak jak w Aññatra Sutta (SN.56.061 - Mowa o innych miejscach)) |
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:
![gnu.svg.png](http://sasana.wikidot.com/local--files/start/gnu.svg.png)
Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.
![cc.png](http://sasana.wikidot.com/local--files/start/cc.png)
Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0
![sasana_banerros.jpg](http://sasana.wikidot.com/local--files/czytelnia/sasana_banerros.jpg)
POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski