Tytuł: Mowa o odchodzeniu ze sfery głodnych duchów do sfery bogów, do sfery głodnych duchów O autorze: Mieczysław Gabryszewski Wersja pdf:
Wersja epub:
|
SN.56.131
Pettidevapettivisaya Sutta
Mowa o odchodzeniu ze sfery głodnych duchów do sfery bogów, do sfery głodnych duchów
Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski
alternatywne tłumaczenie:
…Pe… "Evameva kho, bhikkhave, appakā te sattā ye pettivisayā cutā devesu paccājāyanti, atha kho eteva bahutarā sattā ye pettivisayā cutā pettivisaye paccājāyanti. Taṃ kissa hetu? Adiṭṭhattā, bhikkhave, catunnaṃ ariyasaccānaṃ. Katamesaṃ catunnaṃ? Dukkhassa ariyasaccassa, dukkhasamudayassa ariyasaccassa, dukkhanirodhassa ariyasaccassa, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ariyasaccassa. Tasmātiha, bhikkhave, 'idaṃ dukkha'nti yogo karaṇīyo, 'ayaṃ dukkhasamudayo'ti yogo karaṇīyo, 'ayaṃ dukkhanirodho'ti yogo karaṇīyo, 'ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā'ti yogo karaṇīyo"ti. |
…Etc… "Właśnie tak, mnisi, niewiele jest tych istot, które ze sfery głodnych duchów odchodząc wśród bogów odradzają się, natomiast więcej jest właśnie tych istot, które ze sfery głodnych duchów odchodząc w sferze głodnych duchów odradzają się. To z jakiego powodu? Z powodu nie widzianych, mnisi, czterech szlachetnych prawd. Jakich czterech? Szlachetnej prawdy o cierpieniu, szlachetnej prawdy o przyczynie cierpienia, szlachetnej prawdy o zniszczeniu cierpienia, szlachetnej prawdy o drodze, która prowadzi do zniszczenia cierpienia. Dlatego tutaj, mnisi, 'to jest cierpienie' - wysiłek powinien być uczyniony, 'to jest przyczyna cierpienia' - wysiłek powinien być uczyniony, 'to jest zniszczenie cierpienia' - wysiłek powinien być uczyniony, 'to jest droga, która prowadzi do zniszczenia cierpienia' - wysiłek powinien być uczyniony." |
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:
Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.
Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0
POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski