|
Snp.4.01
Kāma Sutta
Mowa o pragnieniu
Tłumaczenie: Hubert Kowalewski
alternatywne tłumaczenie:
Jeśli człek, co pragnie rozkoszy zmysłów,
Zdobywa je –
Tak,
W sercu powstaje radość.
Śmiertelny zdobywa to, czego pożąda.
Lecz jeśli rozkosz człeka,
Co pragnie i pożąda,
Słabnie i przemija,
Jest on zdruzgotany,
Jakby trafiony strzałą.
Człek, co się strzeże rozkoszy zmysłów –
Tak jakby zważał,
By nie nadepnąć na głowę węża –
Jest uważny i przekracza
Przywiązanie w tym świecie.
Człek, co pożąda
Pól, ziemi, złota,
Bydła, koni,
Sług, pracowników,
Kobiet, krewnych,
Wielu rozkoszy zmysłów,
Jest spętany słabością,
Przygnieciony troskami,
Gdyż ból wypełnia go,
Jak woda dziurawą łódź.
Więc człek, zawsze uważny,
Winien strzec się rozkoszy zmysłów.
Porzucając je, przekroczy powódź,
Jak człek, co wylał wodę z łodzi
I dotarł do dalekiego brzegu.
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0

(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Hubert Kowalewski