Tytuł: Wersy mnicha Mahākāḷa

O autorze: Hubert Kowalewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

zobacz źródło

print

Wersja epub: epub2.jpg

Tag.02.16

Mahākāḷa Theragāthā

Wersy mnicha Mahākāḷa

Tłumaczenie: Hubert Kowalewski

alternatywne tłumaczenie:


Ta śniada kobieta
[Przygotowująca zwłoki do spalenia]
– Podobna do wrony, ogromna –
Łamie nogę, potem drugą,
Łamię ramię, potem drugie,
Rozbija czaszkę,
Jak garnek ze zsiadłym mlekiem
I siedzi z nimi
Ułożonymi w stos.
Ktokolwiek nie posiadł wiedzy,
Przywiązuje się –
Ten jest głupcem;
Powraca wielokrotnie
Do cierpienia i udręki.
Bądź więc uważnym,
Nie przywiązuj się.
Obym nigdy więcej
Nie leżał z rozbitą czaszką!


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"

(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Hubert Kowalewski