Tytuł: Wersy mniszki Bhaddā Kuṇḍalakesā

O autorze: Hubert Kowalewski

Wersja pdf:

view source

print

Wersja scribd:

Tig.05.09

Bhaddā Kuṇḍalakesā Therīgāthā

Wersy mniszki Bhaddā Kuṇḍalakesā

Tłumaczenie: Hubert Kowalewski

alternatywne tłumaczenie:


Wcześniej podróżowałam w jednej szacie,
Z ogoloną głową, pokryta pyłem.
Myśląc o skazach w nie skażonym,
W skażonym nie dostrzegałam skaz.

Gdy skończyłam dzienne czuwanie,
Udałam się na Wzgórze Sępów
I ujrzałam Buddę bez zmazy,
Czczonego przez zakon mnichów.
Pokłoniłam się przed nim,
Dłonie złożone w andżali, pokornie.
„Chodź, Bhaddo”, rzekł do mnie.
Tak zostałam przyjęta1.

Bez długu, podróżowałem przez pięćdziesiąt lat
Do Angha, Magadha i Wadżdżi,
Do Kasi i do Kosali;
Żyłam z jałmużny.

Ten świecki wyznawca – zaiste mędrcem jest.
Niech spłynie na niego wiele błogosławieństw,
Gdyż dał płaszcz Bhaddzie –
Wolnej od wszystkich więzów.

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.2 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg


Oryginał można znaleźć na tej stronie: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0509m.mul0.xml

Redakcja portalu tłumaczeń buddyjskich: http://SASANA.PL/

Tłumaczenie: Hubert Kowalewski