Tytuł: Wersy mniszki Vāseṭṭhī

O autorze: Hubert Kowalewski

Wersja pdf:

view source

print

Wersja scribd:

Tig.06.2

Vāseṭṭhī Therīgāthā

Wersy mniszki Vāseṭṭhī

Tłumaczenie: Hubert Kowalewski

alternatywne tłumaczenie:


Odurzona rozpaczą po synu,
Naga, szalona,
Ze zmierzwionymi włosami,
Ze wzburzonym umysłem,
Błąkałam się tu i tam.
Mieszkałam przy drodze,
Na cmentarzach i śmietnikach,
Przez długie trzy lata
Cierpiałam głód i pragnienie.

Spotkałam wtedy
Tego, Który Tak Odszedł
W mieście Mithila:
Pogromca nieujarzmionego,
Samodzielnie przebudzony,
Bez lęku przed czymkolwiek,
Gdziekolwiek by nie był.

Odzyskałam rozum
I złożyłam mu hołd,
Usiadłam.
On, Gotama, przez współczucie
Nauczył mnie Dhammy.
Usłyszawszy jego Dhammę,
Wybrałam bezdomność.
Słuchając słów Nauczyciela
Osiągnęłam stan cudownej błogości.

Wszystkie troski są ucięte,
Porzucone,
Doprowadzone do końca,
Gdyż zrozumiałam
Powody, które powołały
Troski do życia.

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.2 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg


Oryginał można znaleźć na tej stronie: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0509m.mul0.xml

Redakcja portalu tłumaczeń buddyjskich: http://SASANA.PL/

Tłumaczenie: Hubert Kowalewski