|
Tig.06.7
Guttā Therīgāthā
Wersy mniszki Guttā
Tłumaczenie: Hubert Kowalewski
alternatywne tłumaczenie:
[Budda upomniał mnie:]
„Gutto poświęć wszystko celowi,
Dla którego opuściłaś dom.
Porzuć nadzieję na własnego
Ukochanego syna.
Nie pozwól,
By zawładnął tobą umysł.
Oszukane przez umysł,
Istoty zakochane w królewstwie Mary,
Tułają się przez wiele wcieleń
Bez wiedzy.
Mniszko, porzuć niższe skrępowania –
Pragnienie zmysłów, złą wolę,
Poglądy o jaźni,
Trzymanie się nakazów i praktyk,
A także niepewność –
Nie trafisz [tu] nigdy więcej.
Porzucając żadze i złudzenia,
Niewiedzę i niepokój –
Przecinając [wszystkie] skrępowania –
Położysz kres cierpieniu.
Gdy porzucisz narodziny i tułaczkę,
I zrozumiesz dalsze powstawanie,
Wolna od głodu,
Żyjąc właśnie tu i teraz
Osiągniesz całkowity
Spokój”.

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.2 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0

Oryginał można znaleźć na tej stronie: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0509m.mul0.xml
Redakcja portalu tłumaczeń buddyjskich: http://SASANA.PL/
Tłumaczenie: Hubert Kowalewski