Tytuł: Ci z innych sekt

O autorach: Varapanyo

Wersja pdf:

view source

print

Wersja scribd:

Uda.56

Tatiyanānātitthiya Sutta

Ci z innych sekt

Tłumaczenie: Varapanyo

alternatywne tłumaczenie:


Tak usłyszałem. Przy pewnej okazji Zrealizowany mieszkał blisko Savatthi w Gaju Jeta w klasztorze Anathapindiki. Przy tej okazji byli w Savatthi rozliczni pustelnicy, bramini i wędrowcy różnych sekt. Różnili się poglądami, opiniami i pojęciami i opierali się na swych różnych poglądach. Byli pewni pustelnicy i bramini, którzy zakładali i wierzyli, że „ja i świat są wieczne: tylko to jest prawdą, wszystko inne jest błędne”. Pewni zakładali i wierzyli: „ja i świat nie są wieczne: tylko to jest prawdą, wszystko inne jest błędne”. Pewni zakładali i wierzyli: „ja i świat są wieczne i nie są wieczne: tylko to jest prawdą, wszystko inne jest błędne”. Pewni zakładali i wierzyli: „ja i świat są ani wieczne ani nie wieczne: tylko to jest prawdą, wszystko inne jest błędne”. Pewni zakładali i wierzyli: „ja i świat są samopowstałe: tylko to jest prawdą, wszystko inne jest błędne”. Pewni zakładali i wierzyli: „ja i świat są stworzone przez innego: tylko to jest prawdą, wszystko inne jest błędne”. Pewni zakładali i wierzyli: „ja i świat są zarówno samopowstałe jak i stworzone przez innego: tylko to jest prawdą, wszystko inne jest błędne”. Pewni zakładali i wierzyli: „ja i świat nie są ani samopowstałe ani stworzone przez innego: tylko to jest prawdą, wszystko inne jest błędne”. Kłócili się oni i spierali i przekrzykiwali i ranili wzajemnie słowami: „Dhamma jest jak to! Dhamma nie jest jak to! Dhamma nie jest jak to! Dhamma jest jak to!” Wtedy, rozumiejąc tego znaczenie, Zrealizowany wygłosił przy tej okazji taką inspirującą wypowiedź:

Ci ludzie są przywiązani do samokreacji
Bądź do stworzenia przez innego.
Ci którzy tego nie zrozumieli
Nie zobaczyli tego jako strzałę.

Ale ten kto to widzi,
Wyciągnąwszy strzałę,
Nie myśli, „Jestem agentem”,
Ani nie myśli, „Inny jest agentem”.

Ci ludzie są opanowani przez wyobrażenie,
Spętani przez wyobrażenie.
Mówiąc mściwie z uwagi na swe poglądy,
Nie wyjdą poza samsarę.

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.2 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg


Oryginał można znaleźć na tej stronie: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0503m.mul0.xml

Redakcja portalu tłumaczeń buddyjskich: http://SASANA.PL/

Tłumaczenie: Varapanyo