Tytuł: Dla Dobra Wielu

O autorach: Varapanyo

Wersja pdf:

view source

print

Wersja scribd:

Iti.3.35

Bahujanahita Sutta

Dla Dobra Wielu

Tłumaczenie: Varapanyo

alternatywne tłumaczenie:


To zostało powiedziane przez Zrealizowanego, powiedziane przez Arahata, i tak usłyszałam: „Mnisi, te trzy osoby pojawiając się w świecie pojawiają się dla dobra wielu ludzi, dla szczęścia wielu ludzi, ze współczucia dla świata, dla dobrobytu, dobra i szczęścia bogów i ludzi. Jakie trzy? Tu Tathagata pojawia się na świecie, Arahat, Całkowicie Przebudzony, doskonały w prawdziwej wiedzy i prowadzeniu się, wzniosły, znawca światów, nieporównany przywódca ludzi do opanowania, nauczyciel bogów i ludzi, oświecony, błogosławiony. Naucza Dhammy która jest dobra na początku, dobra w środku, i dobra na końcu, o poprawnym znaczeniu i frazie i proklamuje święte życie i jego wypełnienie w całkowitej czystości. To mnisi, jest pierwsza osoba pojawiająca się w świecie, która pojawia się dla dobra wielu ludzi, dla szczęścia wielu ludzi, dla dobrobytu, dobra i szczęścia wielu ludzi. Następnie, mnisi, jest uczeń tego nauczyciela, arahat, którego skazy są wyczerpane, który przeżył święte życie, wykonał co było do wykonania, zniszczył pęta istnienia i jest całkowicie wyzwolony przez finałową wiedzę. Naucza Dhammy która jest dobra na początku, dobra w środku, i dobra na końcu, o poprawnym znaczeniu i frazie i proklamuje święte życie i jego wypełnienie w całkowitej czystości. To mnisi, jest druga osoba pojawiająca się w świecie, która pojawia się dla dobra wielu ludzi, dla szczęścia wielu ludzi, dla dobrobytu, dobra i szczęścia wielu ludzi. Następnie jest uczeń tego nauczyciela, w treningu, kto podąża ścieżką, nauczył się wiele i jest o moralnym prowadzeniu się. Naucza Dhammy która jest dobra na początku, dobra w środku, i dobra na końcu, o poprawnym znaczeniu i frazie i proklamuje święte życie i jego wypełnienie w całkowitej czystości. To mnisi, jest trzecia osoba pojawiająca się w świecie, która pojawia się dla dobra wielu ludzi, dla szczęścia wielu ludzi, dla dobrobytu, dobra i szczęścia wielu ludzi”. To jest znaczenie tego co powiedział Zrealizowany. To w odniesieniu do tego zostało powiedziane:

Nauczyciel, wielki mędrzec
Jest pierwszy na świecie;
Podąża za nim uczeń
Którego opanowanie jest doskonałe;
I dalej uczeń w treningu na ścieżce,
Ten co nauczył się wiele i jest cnotliwy.

Ci trzej są główni wśród bogów i ludzi:
Iluminujący, nauczający Dhammy,
Otwierający bramy do Nieśmiertelności,
Uwalniają wielu ludzi z niewoli.

Ci którzy podążają ścieżką
Dobrze nauczaną przez najwyższego
Lidera karawany, którzy rozmiłowują się
W Nauce Wzniosłych,
Zakończą cierpienie
Podczas tego życia.

To także jest znaczeniem tego co powiedział Zrealizowany, i tak usłyszałam.

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.2 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg


Oryginał można znaleźć na tej stronie: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0503m.mul0.xml

Redakcja portalu tłumaczeń buddyjskich: http://SASANA.PL/

Tłumaczenie: Varapanyo